Sa

Тонкости словенчины, материалы для изучения, просьбы о переводах

Сообщение Silent » Ср окт 03, 2012 16:01

Ув. форумчане,
Помогите разобраться в каких случаях в предложения подставляется загадочное "sa".
Первоначально насколько я понял, оно используется в случаях, когда имеешь в виду себя - Mozem sa porozpravat' s...
Но дальше читая учебник, это предположение не подтвердилось:
Kde ste sa zastavili? - Где ВЫ остановились
НО
Kde byvate? - Где ВЫ живете
В обоих случаях есть "Вы", но "sa" только в одном.
Спросил сегодня у словачки, она говорит, что слова, с которыми употребляется "sa" надо просто знать. И по умению их применять легко отличить иностранца от словака :)
Silent
 
Сообщения: 103
Зарегистрирован: Чт янв 26, 2012 8:38
Откуда: UA

Сообщение amaretta » Ср окт 03, 2012 18:34

Глаголы с частицей sa - это аналог русских возвратных глаголов. Поэтому "остановить-ся", но "жить" (как в вашем примере).

Совет "надо просто запомнить", ИМХО, больше подходит к глаголам с частицей si, типа mysliet' si.
Ну и к чертовым длжням, конечно... грррр. :twisted:
Kto si málo neváži, viac si nezaslúži.
Аватара пользователя
amaretta
 
Сообщения: 4470
Зарегистрирован: Вт фев 26, 2008 10:24
Откуда: Slovensko, Žitný ostrov/Csallóköz

Сообщение Akella » Пт окт 05, 2012 14:42

Странно. Я думал, что это очевидно. Что же это за учебник такой? Небось для англоговорящих.

А по теме. Меня забавляет, что достаточно одного употребления словацкого "ся" в предложении при перечислении. Это забавно звучит для русского уха.
Milujem Považie.
Аватара пользователя
Akella
 
Сообщения: 1917
Зарегистрирован: Вт авг 09, 2005 16:05
Откуда: Moskva - Karlsruhe / Frankfurt (M)

Сообщение boatswain » Ср янв 09, 2013 12:49

так, еще раз.
когда "sa" и "si" употребляются с глаголами в качестве возвратной частицы, они стоят перед или за глаголом ???

в первом примере "Kde ste sa zastavili?" стоит перед глаголом, а в примере "mysliet' si" уже за глаголом... как так ?
boatswain
 
Сообщения: 108
Зарегистрирован: Сб дек 08, 2012 21:51
Откуда: Dnepr

Сообщение Akella » Ср янв 09, 2013 21:36

boatswain писал(а):так, еще раз.
когда "sa" и "si" употребляются с глаголами в качестве возвратной частицы, они стоят перед или за глаголом ???

в первом примере "Kde ste sa zastavili?" стоит перед глаголом, а в примере "mysliet' si" уже за глаголом... как так ?


Они беглые.

Правило такое.
1. Чвстицы никогда не стоят на первом месте.
2. Частицы стоят на втором месте в предложении, если отсутствуeт личная форма всмомагательного глагола "byt", в том числе формы "by"
Umyvam sa rano. Rano sa umyvam. Ja sa umyvam rano.
3. Если присутствуeт личная форма всмомагательного глагола "byt", в том числе формы "by", то стоит после них.
Vcera som sa umyval. Umyval som sa vcera.
Zajtra by som sa umyl. Umyl by som sa zajtra. Ja by som sa zajtra umyl.

А так, почитайте "Слово о полку Игореве" в оригинале, много интересного заметите. :wink:
Milujem Považie.
Аватара пользователя
Akella
 
Сообщения: 1917
Зарегистрирован: Вт авг 09, 2005 16:05
Откуда: Moskva - Karlsruhe / Frankfurt (M)

Сообщение boatswain » Чт янв 10, 2013 10:15

Akella, в очередной раз, спасибо! %)
Меня просто удивляют Ваши познания в "неродном" языке. Как Вы этого достигли? Можете поведать секрет, как Вы изучали Словацкий ? с чего начинали, как развивали словарный запас... поделитесь опытом ? ;-)
boatswain
 
Сообщения: 108
Зарегистрирован: Сб дек 08, 2012 21:51
Откуда: Dnepr

Сообщение peter » Чт янв 10, 2013 18:51

Akella писал(а):1. Чвстицы никогда не стоят на первом месте.


В жаргоне и невспеаку можно проглотитй первую чатй.
Например есле один друг говорит другому чот тому уж как хорошо

Он не обязателйно скажет "Ты са але мáš", но может сказаť "са але мáš", (Ты он проглотил) но ето упрошонный и не коректный зато дружеский вариант.

Н.


Akella писал(а):1. Чвстицы никогда не стоят на первом месте.


V zhargone i newspeaku mozhno proglotitj pervuju chatj.
Naprimer esle odin drug govorit drugomu chot tomu uzh kak xorosho

On ne objazateljno skazhet "Ty sa ale máš", no mozhet skazať "sa ale máš", (Ty on proglotil) no eto uproshonnyj i ne korektnyj zato druzheskij variant.

N.
Вопросы про Братиславу ко мне я местный.
Также имеется гослицензия Тургида !

+ Предоставлю адрес для Вашей фирмы и организую подтверждение о согласии с Вашим проживанием от надёжных собственников недвижимости в Братиславе !!!
peter
 
Забанен
Сообщения: 6095
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2009 11:52
Откуда: Urozhdenec Bratislavy - predki Moskva, Voronezh, Berlin, Praga, Lvov

Сообщение amaretta » Чт янв 10, 2013 18:57

peter, ты вот лучше скажи, как носитель языка, как правильнее:
Všetko najlepšie do nového roku или roka ?
А то я на письме оба варианта вижу, на язык мне лучше ложится "а", но чую, что зря :lol: .

(UPD: Пардон, мне казалось, что вопрос про пожелания к праздникам был в этой же теме - теперь вижу, что нет, но пусть уж остается, что ли.)
Kto si málo neváži, viac si nezaslúži.
Аватара пользователя
amaretta
 
Сообщения: 4470
Зарегистрирован: Вт фев 26, 2008 10:24
Откуда: Slovensko, Žitný ostrov/Csallóköz

Сообщение peter » Чт янв 10, 2013 19:06

В šетко найлепšие в Новом року.

Но как по моэму "в новом року" и "до новéхо рока"

Посколю я язык воспринемаю интуитивно и теориа мне далека, я не могу подложитй это орфографическим правилом.

Н.


V šetko najlepšie v Novom roku.

No kak po mojemu "v novom roku" i "do nového roka"

Poskolju ja jazyk vosprinemaju intuitivno i teoria mne daleka, ja ne mogu podlozhitj jeto orfograficheskim pravilom.

N.
Вопросы про Братиславу ко мне я местный.
Также имеется гослицензия Тургида !

+ Предоставлю адрес для Вашей фирмы и организую подтверждение о согласии с Вашим проживанием от надёжных собственников недвижимости в Братиславе !!!
peter
 
Забанен
Сообщения: 6095
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2009 11:52
Откуда: Urozhdenec Bratislavy - predki Moskva, Voronezh, Berlin, Praga, Lvov

Сообщение amaretta » Чт янв 10, 2013 19:24

No kak po mojemu "v novom roku" i "do nového roka"

Вот и по-моему так же. Но я сейчас погуглила, и меня смутило, что "do nového roka" я нашла в основном на форумах, всяких частных сайтах и т.п., а "do nového roku" - на сайтах всяких СМИ. У которых, наверное, есть корректоры, которые к языку обязаны подходить менее... ээ... интуитивно, чем мы. :)

Кто сообразит насчет правила и внесет ясность, буду благодарна. У меня чертова "врожденная грамотность", я из-за нее ошибок почти не делаю, но и навыка въезжания в правила, к сожалению, не имею, поэтому по опыту знаю, что падежная таблица мне не очень поможет.
Kto si málo neváži, viac si nezaslúži.
Аватара пользователя
amaretta
 
Сообщения: 4470
Зарегистрирован: Вт фев 26, 2008 10:24
Откуда: Slovensko, Žitný ostrov/Csallóköz

Сообщение amaretta » Чт янв 10, 2013 19:30

peter писал(а):Všetko najlepšie v Novom roku.



А этот вариант (им я тоже интересовалась) вообще встретила только здесь: http://www.oskole.sk/?id_cat=12&clanok=5958 - что само по себе забавно. :D На самом деле, если я правильно понимаю, полноценный литературный вариант - действительно именно этот.
Kto si málo neváži, viac si nezaslúži.
Аватара пользователя
amaretta
 
Сообщения: 4470
Зарегистрирован: Вт фев 26, 2008 10:24
Откуда: Slovensko, Žitný ostrov/Csallóköz


Вернуться в Словацкий язык :: Slovenský jazyk



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

cron