Перевод текстов on-line

Тонкости словенчины, материалы для изучения, просьбы о переводах

Сообщение flamey » Ср авг 09, 2006 13:16

я тоже его никогда раньше не слышал
Аватара пользователя
flamey
Site Admin
 
Сообщения: 2885
Зарегистрирован: Вс мар 13, 2005 17:57
Откуда: СПб, NY, Сочи

Сообщение Алекс » Ср авг 09, 2006 18:04

Кирхами, если не ошибаюсь, называются именно лютеранские церкви. В принципе, учитывая то, что т.н. словацкий "евангелизм" -- вроде как одно из течений лютеранства, не такая уж и погрешность.
Алекс
 
Сообщения: 1504
Зарегистрирован: Пн мар 21, 2005 19:14

Сообщение Елена » Ср авг 09, 2006 19:07

Вы разве не помните гитлеровский лозунг: киндер, кюхе, кирхе (извините за кощунство - я не сильна в немецком).
Меня сразу "по глазам" (или лучше "по ушам") резануло.
Елена
 
Сообщения: 92
Зарегистрирован: Сб мар 26, 2005 18:46
Откуда: от верблюда

Сообщение Akella » Чт авг 10, 2006 15:03

Алекс писал(а):Кирхами, если не ошибаюсь, называются именно лютеранские церкви. В принципе, учитывая то, что т.н. словацкий "евангелизм" -- вроде как одно из течений лютеранства, не такая уж и погрешность.

Не думаю, что делали такое различие между костёлами и кирхами. Православным всё равно, кажется, было...
Аватара пользователя
Akella
 
Сообщения: 1917
Зарегистрирован: Вт авг 09, 2005 16:05
Откуда: Moskva - Karlsruhe / Frankfurt (M)

Сообщение Akella » Чт авг 10, 2006 15:05

Елена писал(а):Вы разве не помните гитлеровский лозунг: киндер, кюхе, кирхе (извините за кощунство - я не сильна в немецком).
Меня сразу "по глазам" (или лучше "по ушам") резануло.

Кирхе?!! :shock: Не слышал. Может, на заре его политической деятельности...
Аватара пользователя
Akella
 
Сообщения: 1917
Зарегистрирован: Вт авг 09, 2005 16:05
Откуда: Moskva - Karlsruhe / Frankfurt (M)

Сообщение Елена » Чт авг 10, 2006 16:06

Ну не знаю, наверное все-таки на заре. Это по его мнению было предназначение женщины.
Елена
 
Сообщения: 92
Зарегистрирован: Сб мар 26, 2005 18:46
Откуда: от верблюда

Сообщение Chaos » Пт авг 18, 2006 17:58

А я не слышал, что это гитлеровский лозунг. Мне всегда казалось, что это полушуточный общенемецкий лозунг, известный ещё задолго до Гитлера.

А выражение "кирха" применимо в русском языке к лютеранским церквям, точно так же, как и слово "костёл" к католическим. С католиками у нас ассоциировались поляки, а с лютеранами - немцы (а различие между ними русские проводили). Поэтому название католической церкви взяли из польского, а лютеранской - из немецкого. Помню, что поначалу я не мог привыкнуть, что словацкое слово "kostol" означает любую церковь, а не только католическую. Слово "кирха" употребляется по отношению к лютеранским церквям в фильме "17 мгновений весны".

Так что Википедия рулит! :)
Аватара пользователя
Chaos
 
Сообщения: 147
Зарегистрирован: Пт апр 15, 2005 21:46
Откуда: Москва / Moskva

Сообщение Akella » Пн авг 21, 2006 23:19

Русское слово "церковь", если не ошибаюсь, раньше тоже значило лишь церковь как организацию (как и в словацком), но потом стали применять и к храмам (соборам). Слово же "храм" есть и в словацком. Вообще мне тоже первое время резало слух "православни костол".
Аватара пользователя
Akella
 
Сообщения: 1917
Зарегистрирован: Вт авг 09, 2005 16:05
Откуда: Moskva - Karlsruhe / Frankfurt (M)

Сообщение mk47 » Пн окт 08, 2007 11:33

А я не слышал, что это гитлеровский лозунг. Мне всегда казалось, что это полушуточный общенемецкий лозунг, известный ещё задолго до Гитлера

у меня такая же инфа ;)
Аватара пользователя
mk47
 
Сообщения: 2266
Зарегистрирован: Вт июн 12, 2007 17:46
Откуда: Словакия

Сообщение mk47 » Пн окт 08, 2007 11:34

по делу:

народ, нужен онлайн-переводчик страниц ("на лету") со словацкого на русский или на английский. есть такой?
Аватара пользователя
mk47
 
Сообщения: 2266
Зарегистрирован: Вт июн 12, 2007 17:46
Откуда: Словакия

Сообщение Алекс » Пн окт 08, 2007 19:44

Имхо нет. Написать нечто подобное с учётом смысловых связок, морфем и прочего, в особенности для связки словацкого и русского -- сизифов труд.
Алекс
 
Сообщения: 1504
Зарегистрирован: Пн мар 21, 2005 19:14

Сообщение flamey » Вт окт 09, 2007 3:19

Беслатного такого онлайн сервиса насколько мне известно нет. Однако есть коммерческий продукт - PC Translator - который, судя по описанию, делает это. У меня его нет, и я никогда его не пробовал. Демка на их сайте, как написано, веб страницы не переводит.
Аватара пользователя
flamey
Site Admin
 
Сообщения: 2885
Зарегистрирован: Вс мар 13, 2005 17:57
Откуда: СПб, NY, Сочи

Сообщение Алекс » Вт окт 09, 2007 20:24

Мне как-то этот PC Translator попадался на работе, правда, переводили им со словацкого на английский. Использовать результат "умственного труда" данного чуда я бы не посоветовал даже врагу.
Алекс
 
Сообщения: 1504
Зарегистрирован: Пн мар 21, 2005 19:14

Сообщение Vladimir » Ср окт 10, 2007 4:33

да все такие переводчики очень-очень коряво переводят с одного я зыка на другой. Теже русско-английские например
Vladimir
 
Сообщения: 211
Зарегистрирован: Ср мар 23, 2005 21:30
Откуда: Россия, Удмуртская Республика, г.Ижевск

Сообщение flamey » Ср окт 10, 2007 4:55

угу, но не все одинаково плохо. если нужно просто понять суть, то иногда достаточно. я сегодня пользовался таким гугловским переводчиком, с немецкого на англ., помог. но есть просто ужаснейшие - не знаю как щас, но раньше у Промт'а рус-англ переводчик был просто невозможный, результат нулевой (весело проведённое время при чтении перевода гарантировалось :))
Аватара пользователя
flamey
Site Admin
 
Сообщения: 2885
Зарегистрирован: Вс мар 13, 2005 17:57
Откуда: СПб, NY, Сочи

Пред.След.

Вернуться в Словацкий язык :: Slovenský jazyk



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4

cron