а вы не могли бы прокомментировать какие изменения грядут? А то со словацким на вы.
Вот, например:
106. V § 111 ods. 1 písm. a) sa za slovo „udelený“ vkladá slovo „trvalý“.
То есть, об отсутствии свыше 180 дней сообщают только граждане с ПМЖ.
107. V § 111 sa odsek 1 dopĺňa písmenom u), ktoré znie:
„u) zdržiavať sa na území Slovenskej republiky viac ako polovicu času udeleného prechodného pobytu v kalendárnom roku; to neplatí, ak štátny príslušník tretej krajiny uplatňuje mobilitu v inom členskom štáte.“
Новый пункт, граждане с ВНЖ должны пребывать на территории СР более половины срока ВНЖ в календарном году.
48. V § 36 ods. 1 písmeno d) znie:
„d) štátny príslušník tretej krajiny porušil povinnosť podľa § 111 ods. 1 písm. u);
to neplatí, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa § 29 alebo § 30, alebo ak v danom kalendárnom roku je medzi udelením pobytu a koncom kalendárneho roka menej ako 90 dní,“.
Ответственность за нарушение о пребывании более половины календарного года добавлена в основание ликвидации ВНЖ (§ 36 Zrušenie prechodného pobytu).