Словацко-русский словарь

Ваши предложения, замечания
Vaše návrhy a pripomienky

Сообщение Ignotus » Чт апр 07, 2005 3:58

У меня вопрос: почему словацко-русский словарь разделен такими мелкими частями? Нельзя ли что б на одной странице можно было просмотреть весь словарь на данную букву?
Ignotus
 

Сообщение flamey » Чт апр 07, 2005 5:26

хмммм, боюсь это даст нежелательную нагрузку на скрипт словаря. все слова на букву сейчас делать не буду сто процентов, извиняйте. там ведь есть буквы содержащие свыше 1000 слов. к тому же как мне кажеться на новом хосте сайт работает медленее :( (есть такой момент ?)

я когда-то подумывал о том, чтобы дать выбор вывода кол-ва слов на каждой стр., скажем, 25 (как сейчас) и 50 слов. если такой вариант облегчит жизнь ( :?: ), я подумаю об этом более активно.. в другом варианте наверно можно отменить стрелки, и заменить их номерами страниц (правда с этим не уверен, надо на скрипт посмотреть ещё разок)
Аватара пользователя
flamey
Site Admin
 
Сообщения: 2885
Зарегистрирован: Вс мар 13, 2005 17:57
Откуда: СПб, NY, Сочи

Сообщение agora » Вс май 29, 2005 12:34

ráfiky не нашла, это относится к покрышкам, но точнее что
agora
 

Сообщение Алекс » Пн май 30, 2005 12:24

agora писал(а):ráfiky не нашла, это относится к покрышкам, но точнее что

Путем танцев с бубном вокруг костра, то бишь переводом на английский, а потом русский, обнаружилось, что вроде бы в автомобильном контексте это называется "клинчер". :roll:
Алекс
 
Сообщения: 1504
Зарегистрирован: Пн мар 21, 2005 19:14

Сообщение Гость » Пн май 30, 2005 13:11

Алекс писал(а): это называется "клинчер". :roll:


Да, я тоже часто танцую с бубном :P , но скорее всего этот клинчер это обод колеса, wheel rim, rim base анг., Radfelge, Felge нем.
Гость
 

Сообщение Алекс » Пн май 30, 2005 15:36

Anonymous писал(а):
Алекс писал(а): это называется "клинчер". :roll:


Да, я тоже часто танцую с бубном :P , но скорее всего этот клинчер это обод колеса, wheel rim, rim base анг., Radfelge, Felge нем.

Да вроде, хотя "клинчер" -- это типа по-научному :lol:
Алекс
 
Сообщения: 1504
Зарегистрирован: Пн мар 21, 2005 19:14

Сообщение Greeny » Пн июн 06, 2005 19:13

Господа устроители портала! :-)

Нельзя ли в раздел учебников добавить парочку учебных курсов русского языка для наших словацких друзей?!! Как здесь: http://slovnik.org/ru/index.html
Спасибо!
Pluribus Unum
Аватара пользователя
Greeny
 
Сообщения: 258
Зарегистрирован: Вс май 15, 2005 13:55
Откуда: Senec, SVK - St-Petersburg, RUS

Сообщение flamey » Вт июн 07, 2005 3:38

Greeny писал(а):Господа устроители портала! :-)

Нельзя ли в раздел учебников добавить парочку учебных курсов русского языка для наших словацких друзей?!! Как здесь: http://slovnik.org/ru/index.html
Спасибо!


я и сам бы этого хотел, однако с этим есть определённые трудности. во-первых мне неоткуда списать :) а вообще-то я и списывать не хотел бы, особенно с новых учебников. во-вторых я не знаю словацкий чтобы перевести на него что-нить или тем более сочинить.

у меня есть учебник русского языка, но похоже он создан для учителей которые преподают русский начинающим - по-словацки там можно сказать ничего нет, многие темы в виде "а здесь неплохое время рассказать о ...", и многие задания - "прослушайте и повторите". невозможно себе представить как кто-то по нему может с нуля выучить что-либо.

единственно что я мог бы сделать, это найти какие-нибудь диалоги, тексты и, может, озвучить их в MP3. но читать-писать это вряд ли кого-нить научит.

если у кого-то есть идеи, предложения по этому поводу не стесняйтесь, пишите.
Аватара пользователя
flamey
Site Admin
 
Сообщения: 2885
Зарегистрирован: Вс мар 13, 2005 17:57
Откуда: СПб, NY, Сочи

Сообщение Greeny » Вт июн 07, 2005 6:52

flamey писал(а): если у кого-то есть идеи, предложения по этому поводу не стесняйтесь, пишите.

Могу привезти учебник русского для словаков- 4й и 5й класс (самый элементарный уровень). Отсканировать его, распознать. Но не знаю- кому это интересно- очень уж простой учебник. Все, кто знает словацкий, без труда владеют русским такого уровня.
А потом, если есть хороший курс рус. яз., то можно перевести фразы типа "прочитай", "пытайся" на английский. Co na to peviedete?
Или все же давайте выложим учебник русского как он есть. Я уверена он пригодится- вот увидите потом по статистике скачивания!!!!
Pluribus Unum
Аватара пользователя
Greeny
 
Сообщения: 258
Зарегистрирован: Вс май 15, 2005 13:55
Откуда: Senec, SVK - St-Petersburg, RUS

Сообщение Алекс » Вт июн 07, 2005 8:59

Не хочу губить хорошую идею в зародыше, но... оно кому-нибудь нужно? Мысль, конечно, благородная и стоящая, но, учитывая то, что братки-словаки как-то упорно по-партизански отмалчиваются, может хотя бы сначала какую-нить анкету повесить: пусть интерес проявят. Если таковой будет, я тоже не прочь поучаствовать и добавить материалы.
Алекс
 
Сообщения: 1504
Зарегистрирован: Пн мар 21, 2005 19:14

Сообщение flamey » Ср июн 08, 2005 1:31

нужно, в этом у меня сомнений нет. на старом хосте у меня была возможность смотреть "сырую" статистику по доступу к сайту, и было видно, что отсканированный Stručný prehľad gramatiky скачивают регулярно. не много но регулярно. а то, что в форуме словаки не пишут - это ещё ничего не значит. я знаю и пару-тройку наших людей которые форум нет-нет просматривают, но не пишут. иногда в личку или мылом мне пишут.

другой дело я совсем не хочу заниматься перепечатыванием учебников которые сегодня есть в продаже, учебник-пособие о котором я говорил в Словакии можно купить, он 2003г выпуска. да, в России о словацком языке ничего не выпускалось уже очень давно (если не принимать во внимание разговорники для туристов), но в Словакии всё это время о русском литература выпускается, и учебники, и словари. в инете я ничего на словацком о русском языке ещё не встречал, и конечно же хочется это пустое место заполнить.

кстати учебник о котором я говорил выше чем на 4й и 5й класс не тянет, там нет всех глубоких и детальных объяснений правил р.я. как в учебнике словацкого который я набирал. (вообще там кажется никаких объяснений нет - таблицы, тексты, диалоги, задания) расчитан он в основном на то чтобы заговорить на русском в минимально короткий срок, как я предпологаю не без активной помощи учителя.
Аватара пользователя
flamey
Site Admin
 
Сообщения: 2885
Зарегистрирован: Вс мар 13, 2005 17:57
Откуда: СПб, NY, Сочи

Сообщение Vertaler » Ср июн 08, 2005 17:00

Со знакомыми словаками проблем нет даже у меня. :)

Вполне можно написать что-то всей компанией в соавторстве со словаками, которые будут помогать это всё переводить.

Я, например, писал когда-то работы по фонологии русского языка и давно хочу воплотить этот материал где-нибудь. А то волосы дыбом встают, когда я вижу в учебниках веление произносить безударное О как А. Они, конечно, произносятся одинаково, но не как [а], а как [Изображение] или [Изображение], в зависимости от позиции. И т. д. и т. п.
Аватара пользователя
Vertaler
 
Сообщения: 27
Зарегистрирован: Вс июн 05, 2005 22:52
Откуда: Шлипония, г. Анцек

Сообщение агора » Пн июл 11, 2005 10:39

Мне очень понравилась новинка чешского словаря http://slovnik.seznam.cz/ - добавка в виде звукового файла, хотя я там не могу найти именно то, что нужно мне (чешское произношение), но прибамбас отличный!
агора
 

Сообщение flamey » Вт июл 12, 2005 4:23

а насколько вы находите это полезным? просто интересно, т.к. лично я никогда особой помощи не видел в произнесённых отдельных словах. но и никогла не слышал мнения других. и насколько (без)полезным вы находите синтезируемую речь на slovnk.org (при щелчке на словацкое слово в результатох поиска)? к сожалению, создатели того синтезатора бесплатной версии с нормальным синтезом не имеют, а платную делают на индивидуальной основе, в пример привели мне пару гигантов словацкой экономики. :)
Аватара пользователя
flamey
Site Admin
 
Сообщения: 2885
Зарегистрирован: Вс мар 13, 2005 17:57
Откуда: СПб, NY, Сочи

Сообщение agora » Вт июл 12, 2005 8:38

flamey писал(а):а насколько вы находите это полезным?


О других не скажу, но лично для себя - очень (хоть как уже писала - там нет того, что мне нужно). Читаю почти без помощи словарей, т.е. словарный запас есть, но не говорю, а хочется (единственный реальный опыт - две недели в Праге, носителя под рукой нет, аудиофайлов нет, чешского радио -ТВ нет). Писать могу, если грамматика под рукой. Фонетика очень бы пригодилась.
agora
 

След.

Вернуться в Slovnik.org



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7

cron