Ничего - ничего. Мы тоже кое что добавляем.
Я вот на раз-два в своем воспаленном уме переделал название одного города в неприличное слово (так было проще запомнить ), чем привел в изумление местных граждан. Им такое в голову не приходило, хотя очивидно было созвучно.
А что касается русского языка, то не раз становился участником таких событий. Я в Словакии говорю по словацки. Учитывая что наречий много и не всегда все правильно говорят в самой Словакии, мой акцент принимают за выходнярски (восточный). Так вот когда люди узнавали что я русский, то в ответ начинали вспоминать все что они знают по руски. Это не было продиктовано необходимостью общения, быстрее уважением к стране и от части к моим скромным усилиям в изучении не профильного для росиян языка.
И еще - не раз и не два встречался с тем что по-русски стараются сказать и те, кто практически язык уже не учил. Правда такое можно встретить в сфере обслуживания.
Но Никита прав в главном, если ничего не делать, не налаживать отношения, через 30 лет мы такого уже не встретим.