Тонкости словенчины, материалы для изучения, просьбы о переводах
Ответить

Библия на словацком

Пн апр 23, 2007 10:02

Следующий сайт посвящён библии.

http://www.svatepismo.sk/listovat.php

Там устроен поиск и отбор по всем книгам,главам и цитатам Библии.

Стоит заметить, что католическая версия в лексике немного отличается от протестанской. Как собственно и православной.

Например католики употребляют обычно обращение "Пан", а протестанты "Господь". У православных вы не найдёте в словацкой христианской лексике слов "Велка Ноц" или "Вяноце", их заменяют "Пасха" и "Рождество".

Пн апр 23, 2007 10:20

Интересный рефератик о христианстве в В.Словакии.
http://www.maturita.cz/referaty/referat.asp?id=2970

Re: Библия на словацком

Пн июл 09, 2007 22:36

Akella писал(а):У православных вы не найдёте в словацкой христианской лексике слов "Велка Ноц" или "Вяноце", их заменяют "Пасха" и "Рождество".

Или Kračún. Хотя иногда тоже православные используют слова Vianoce, Veľká noc.

Re: Библия на словацком

Вт июл 10, 2007 9:10

andreios писал(а):
Akella писал(а):У православных вы не найдёте в словацкой христианской лексике слов "Велка Ноц" или "Вяноце", их заменяют "Пасха" и "Рождество".

Хотя иногда тоже православные используют слова Vianoce, Veľká noc.

Во время службы я такого не слышал.

Вт июл 10, 2007 18:14

Во время службы конечно нет. Но в розговорном яызке встречается.

Ср июл 11, 2007 9:40

andreios писал(а):Во время службы конечно нет. Но в розговорном яызке встречается.

Это логично, народ-то один.

Ср июл 11, 2007 9:49

Что касается пасхи – я не знаю, но так как мой день рождения приходится на 7 января, то с Рождеством встречаться приходилось. Обычно говорят - Pravoslávne Vianoce.

Ср июл 11, 2007 10:04

Igor Stavbar писал(а):Что касается пасхи – я не знаю, но так как мой день рождения приходится на 7 января, то с Рождеством встречаться приходилось. Обычно говорят - Pravoslávne Vianoce.

Оно понятно. это общепринятое название.
Но я сам удивился, когда на православной службе в Братиславе "Рождество" (с акцентом на второй слог) услышал. При чём, служба была на церковнославянском, а проповедь - на словацком. Именно на словацком прозвучало "Рождество".

Ср июл 11, 2007 10:52

В православной и греко-католической среде в Словакии используются богато церковнославизмы (Roždestvo, Uspenie, rizy, ...)
Ответить