Помогите перевести короткий текст!

Тонкости словенчины, материалы для изучения, просьбы о переводах

Сообщение Miradge » Вт июн 13, 2017 16:53

Привет!
Просьба к тому, кто кто уверенно знает словацкий язык, помочь с переводом пары фраз. А то онлайн переводчики пишут такууую пургу... :headbang:
Текст обращен от мужчины к девушке. Чудесной девушке :oops: (прошу простить за несдержанность).
Если кто то решит помочь, то прошу Вас уделить внимание орфографии, пунктуации, дело в том, что текст я буду писать от руки, прямо на поверхности скромного подарка, который собираюсь вручить девушке.
Благодарю!
ТЕКСТ:
- (имя девушки), - самой красивой словачке в KG!
С надеждой однажды найти дорогу к ее сердцу.
Miradge
 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вт июн 13, 2017 16:43

Сообщение Strong » Ср окт 04, 2017 19:47

Как правильно перевести выражение "Nebíčko v papuľke" или правильно понять его происхождение? )

В сериале "Профессионалы" владелец корчмы, предлагая еду, постоянно повторяет клиентам "Budeš mát nebíčko v papuľke!", по-нашему смысл близкий к "Пальчики оближешь!"... дословный перевод у меня не складывается - ерунда получается, а гуглению мешает одноименное кулинарное шоу. Заранее благодарен!
Strong
 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Вт сен 06, 2016 21:40

Re:

Сообщение Kravts » Ср окт 04, 2017 23:42

"Budeš будешь mát иметь nebíčko небо (небушко) v papuľke в каше/в еде/(в кашке)!",
Kravts
 
Сообщения: 62
Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2016 23:44
Откуда: Москва, Bratislava

Сообщение cadaver » Чт окт 05, 2017 10:26

Kravts, papuľka - ващето "ротик"
cadaver
 
Сообщения: 832
Зарегистрирован: Пт окт 17, 2014 13:56

Re: Помогите перевести короткий текст!

Сообщение Strong » Чт окт 05, 2017 10:52

сегодня смысл вижу так:
1) "ротик" -> "познать вкус, отведать"
2) "небушко" -> "Небеса" -> "Рай" -> "неземное наслаждение"
... но, может есть и официальное фольклорное трактование + интересно откуда пошло
Strong
 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Вт сен 06, 2016 21:40

Re:

Сообщение Kravts » Чт окт 05, 2017 20:47

cadaver писал(а):Kravts, papuľka - ващето "ротик"

Да, признаю ошибку
Kravts
 
Сообщения: 62
Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2016 23:44
Откуда: Москва, Bratislava

Сообщение vorobeiolga2010 » Вс окт 22, 2017 20:17

Помогите перевести поздравление с днем рождения! Пожалуйстааа! Nepoznám tvoje tajné túžby, tak neviem, čo k narodeniam Ti priat'. Ak je Tvojou tužbou zdravie, tak Ti ho prajem, ak šťastie tiež, ak úspech tak isto. A však ak je medzi Tvojimi túžbami niekto, kto by Ta vedel mat' hrozne rád, to Ti nemusim priat', to Ti môžem hneť DAT. Фуххх :oops: ...Заранее спасибо!
vorobeiolga2010
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Сб окт 21, 2017 21:34

Сообщение Strong » Вс окт 22, 2017 20:46

Не имею понятия о чём ты мечтаешь, поэтому не знаю чего б тебе к Дню рождения пожелать. Если Тебе хотелось бы здоровья, то желаю его Тебе, если счастья - тоже, успеха - так само. А в целом, если среди твоих желаний есть такое, чтобы Тебя некто мог безмерно осчастливить, то я такое могу не только пожелать, но и моментально для Тебя исполнить.

имхо, так )
Strong
 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Вт сен 06, 2016 21:40


Вернуться в Словацкий язык :: Slovenský jazyk



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3