Тонкости словенчины, материалы для изучения, просьбы о переводах
Вт янв 27, 2015 18:37
Подскажите, какая вообще практика обучения Словацкого с нуля? Если заниматься на курсах 2 раза в неделю, как быстро можно научиться понимать устную речь? Спряжения/склонения/ времена - к этому наверное, после полугода обучения? Хочется понять перспективу по времени)
Ср янв 28, 2015 7:29
Тут ключевой вопрос: где? В Словакии или дома? При одновременном погружении в языковую среду прогресс будет очень быстрым, т.е. через 3-4 занятия начнете уже в целом понимать, о чем речь идет, и понемножку говорить. Без погружения - большей частью будет "в одно ухо влетело, в другое вылетело".
Мы с мужем язык учили вообще сами, без всяких курсов, и еще в Москве. Но мы при этом словацкое телевидение смотрели через интернет, постоянно и помногу, это очень, очень хорошее подспорье, потому что и язык слышишь живой, тот, на котором люди на улице говорят, и к диалектам на слух привыкаешь потихоньку, а главное, словацкие повседневные реалии начинаешь потихоньку понимать.
Одних только курсов будет мало в любом случае. При всей внешней простоте языка, его большое сходство с русским/украинским играет с нами злую шутку, из-за соблазна интерференции (смешения) лексики и грамматики словацкого и родного языков.
Ср янв 28, 2015 8:06
Идеалйно сестй в словацкую тюрму а то там не будет никакого шанса обшатся на других языках (ну кроме венгерского и цыганского) .
Это я про интерференцыю.
Когда я пришол в садик и мне было 4 года, я не знал единого словацкого слова.
Ну а теперй могу преподоватй словацкий и умею говоритй не толйкол итературно но и на диалектах.
По языку я чистый Словак.
Это как с вредными навыками, надо их отсеч на раз.
Никакое русскоязычное телевидение и так далее.
Все возможные способы внедрения в среду, то естй ешо.... кружки курсы, клубы, отношения.
Н.
Idealjno sestj v slovackuju tjurmu a to tam ne budet nikakogo shansa obshatsja na drugix jazykax (nu krome vengerskogo i cyganskogo) .
Jeto ja pro interferencyju.
Kogda ja prishol v sadik i mne bylo 4 goda, ja ne znal edinogo slovackogo slova.
Nu a teperj mogu prepodovatj slovackij i umeju govoritj ne toljkol iteraturno no i na dialektax.
Po jazyku ja chistyj Slovak.
Jeto kak s vrednymi navykami, nado ix otsech na raz.
Nikakoe russkojazychnoe televidenie i tak dalee.
Vse vozmozhnye sposoby vnedrenija v sredu, to estj esho.... kruzhki kursy, kluby, otnoshenija.
N.
Ср янв 28, 2015 12:10
amaretta писал(а):через 3-4 занятия начнете уже в целом понимать, о чем речь идет, и понемножку говорить. Но мы при этом словацкое телевидение смотрели через интернет, постоянно и помногу.
Спасибо! 4 занятия- это воодушевляет. Сначала начал письменные тексты смотреть, вроде сперва кажется, многое можно понять из-за общих корней, но оказалось, это работает только если знаешь тему и то не всегда. Начал смотреть ролики на словацком языке. Вот здесь постигло полнейшее разочарование! Даже прогноз погоды не могу разобрать почти ничего!! А может просто акцентировал внимание на ведущей..?)) Далее почитал обсуждения на форуме по грамматическим конструкциям и сник..Думаю, стоит ли пытаться учить правильно, грамматику и времена или ограничиться обиходными выражениями и при ежедневном общении что-то будет да "прилипать" потихоньку..
При чтении пока соблазн большой букву "с" произносить как ч (итал.), надеюсь уйдет это..
Ср янв 28, 2015 12:17
peter писал(а):Idealjno sestj v slovackuju tjurmu
Kogda ja prishol v sadik i mne bylo 4 goda, ja ne znal edinogo slovackogo slova.
Никита, спасибо за идею, но полное погружение в языковую среду через тюрьму моя жена никак не одобрит
Дети - да, у них вообще по-другому происходит процесс обучения, про это читали. Что интересно, пишут что основной "родной" язык формируется до 4х лет.
Ср янв 28, 2015 13:36
Scandes писал(а):Начал смотреть ролики на словацком языке. Вот здесь постигло полнейшее разочарование! Даже прогноз погоды не могу разобрать почти ничего!!
Вот именно поэтому смотреть / слушать нужно обязательно, и желательно помногу. Если параллельно будете потихоньку осваивать лексику и грамматику, то очень быстро начнет проступать смысл из языкового потока.
На "что-нибудь само налипнет в процессе общения" особенно не надейтесь. Оно налипнет, конечно, но результат в этом случае обычно - "живу в стране три года, кое-что понимаю, кое-как говорю", именно из-за обманчивого сходства языков. Первый год это выглядит мило, потом как минимум странно.
Ср янв 28, 2015 14:41
Я вот так работаю с русским языком, восстонавливаю, но конкретно юсеру "амаретта" это трудно понятй она зацыкленна немного, там другие мотивацыи чем поиск истины.
Н.
Ja vot tak rabotaju s russkim jazykom, vosstonavlivaju, no konkretno juseru "amaretta" jeto trudno ponjatj ona zacyklenna nemnogo, tam drugie motivacyi chem poisk istiny.
N.
Ср янв 28, 2015 17:02
Scandes, в идеале, конечно, найти видео контент со словацкой аудио дорожкой и словацкими субтитрами. на практике это проблематично. я в своё время только нашёл DVD с мультиком Тарзан, и то, субтитры не слово в слово подходили.
как вариант, можно взять какие-нибудь популярные песни по душе, желательно спокойные, и найти для них слова в интернете -- это не должно быть сложно. и читать/подпевать
вобщем, просто как доп. инструмент обучения с нуля.
Ср янв 28, 2015 21:49
Тоже пытаюсь учить словацкий, читаю электронные газеты, журналы. Непонятные слова прогоняю через QTranslate, там также есть функция озвучивания, наиболее правильно, насколько я могу судить, читает Google, а вот перевод порой нужно прогнать и через Яндекс.
На слух словацкий язык воспринимается тяжеловато, слушаю онлайн радиостанции, пытаюсь слушать и детские программы.
Ср янв 28, 2015 23:14
А мы с мужем по совету уже "бывалых"))) начали смотреть сериал на
joj точка sk (извините, если тут нельзя намек на ссылку) "
Panelik" уже первый сезон заканчиваем смотреть, а их всего 14!!! так вот, первые серии давались с трудом,а потом втянулись, многое по смыслу понятно и таким образом запоминаем значение слов. Сам сериал смотрится легко, диалоги не сложные, сюжет про жизнь простых людей в обычном доме, где в каждой квартире живет своя история. мелодрама, юмор - для всех возрастов. Результат есть, я уже не нервничаю в общественных местах, где надо общаться с людьми. Многое стала понимать и даже отвечать!
До этого пытались по учебнику, но за 4 месяца результата почти не было.
Ср янв 28, 2015 23:41
начали смотреть сериал на joj точка sk (извините, если тут нельзя намек на ссылку)
Nataliiya, полезные ссылки поощряются
Ср янв 28, 2015 23:52
у меня была идея прогонять видео ролики/те же сериалы через распозновалку голоса Гугла, чтобы сделать субтитры. но из-за посторонних сопутсвующих звуков, фоновой музыки, быстрой речи и т.п. он не смог распознать ~80%
Чт янв 29, 2015 2:25
Здесй и в Австрии сейчас пошла струя на показ американских филймов без субтитров.
Думаю это правелйно а то есле субтитры там, так они тянут глаза и я читаю вместо того чтобы слушатй и внедрайтся.
ПАРАДОХ, а то я с детства смотрел австрийские каналы и никогда не учил немецкий и вдруг выяснилосй что умею говоритй а вот учил 18 лет подряд английский, говорю нормалйно а в телике не внедряюсй.
Н.
Zdesj i v Avstrii sejchas poshla struja na pokaz amerikanskix filjmov bez subtitrov.
Dumaju jeto praveljno a to esle subtitry tam, tak oni tjanut glaza i ja chitaju vmesto togo chtoby slushatj i vnedrajtsja.
PARADOX, a to ja s detstva smotrel avstrijskie kanaly i nikogda ne uchil nemeckij i vdrug vyjasnilosj chto umeju govoritj a vot uchil 18 let podrjad anglijskij, govorju normaljno a v telike ne vnedrjajusj.
N.
Чт янв 29, 2015 7:23
Nataliiya писал(а):А мы с мужем по совету уже "бывалых"))) начали смотреть сериал на
joj точка sk (извините, если тут нельзя намек на ссылку) "
Panelik" уже первый сезон заканчиваем смотреть, а их всего 14!!! так вот, первые серии давались с трудом,а потом втянулись, многое по смыслу понятно и таким образом запоминаем значение слов. Сам сериал смотрится легко, диалоги не сложные, сюжет про жизнь простых людей в обычном доме, где в каждой квартире живет своя история. мелодрама, юмор - для всех возрастов. Результат есть, я уже не нервничаю в общественных местах, где надо общаться с людьми. Многое стала понимать и даже отвечать!
До этого пытались по учебнику, но за 4 месяца результата почти не было.
Только не Panelik, a Panelák. А так всецело поддерживаю, мы тоже как раз по нему в основном язык учили
, я несколько раз об этом на форуме писала. Там два важных преимущества есть: очень внятная речь актеров (к тому же действие происходит в достаточно интеллигентной среде, в отличие от многих других сериалов, поэтому речь эта еще и очень грамотная, в основном), а главное - большое количество бытпвых ситуаций, в которых видны нюансы поведения, характерные для местной ментальности. Так что для наблюдательного человека это отличный источник не только языка, но и всяких других полезных по первости знаний.
Чт янв 29, 2015 7:27
Да, и еще важный момент: ТВ в этом смысле очевидно лучше, чем радио. Во-первых, на радио обычно сильно "частят", с непривычки много не наловишь, а во-вторых (и это главное) - по ТВ видно артикуляцию говорящего, поэтому и понимать легче, и слова разбирать на слух. У меня одно время, когда "Панелак" смотрела, просто был открыт онлайн словарь в соседнем окне, я незнакомые слова "выцепляла" из потока и в словарь их. Тоже полезный навык, и сам по себе, и для расширения лексики.
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.