Курсы словацкого языка в Киеве.

Тонкости словенчины, материалы для изучения, просьбы о переводах

Сообщение amaretta » Ср мар 18, 2015 16:36

Это не фатализм, это просто знание фактов. И хороший фонематический слух. :lol:
Да чего тут обсуждать, не проблема это абсолютно, если, конечно, акцент не настолько вульгарный, что бьет по ушам. Но такой действительно убирается быстро в языковой среде, "было бы желание".
Kto si málo neváži, viac si nezaslúži.
Аватара пользователя
amaretta
 
Сообщения: 4470
Зарегистрирован: Вт фев 26, 2008 10:24
Откуда: Slovensko, Žitný ostrov/Csallóköz

Сообщение Evgen » Ср мар 18, 2015 16:43

А в Словакии еще столько наречий, что легкий акцент в БА могут принять за региональный.
Знаю на своем опыте. После более-менее длительного общения со словаками они начинают понимать, что что-то тут не так, но не могут определить точно, что именно )))
In My Humble Opinion
Аватара пользователя
Evgen
 
Сообщения: 585
Зарегистрирован: Вт окт 07, 2008 13:43
Откуда: Bratislava

Сообщение amaretta » Ср мар 18, 2015 16:46

Вот, кстати, очень здравый вгляд на этот вопрос: http://elenahj.livejournal.com/36182.html

Я неделю назад в автобусе, как обычно, разговорилась с соседкой, и поскольку она венгерка и сама говорит очень грамотно, но с заметным акцентом, а мой акцент тоже, как выяснилось в прошлом году, приобрел характерные галантские нотки :D, то иностранку она во мне не опознала, судя по всему, а мне как-то тоже не к месту было вставить, откуда я на самом деле. И вот полчаса мы с ней беседовали в стиле "а вот помните, лет двадцать назад у нас тут...", и чувствовала я себя при этом престранно. Потому что, с одной стороны, знаю о чем речь идет, а с другой - двадцать лет назад меня тут не было, и базовый опыт у меня совершенно другой, и социальный, и культурный, и бог знает какой еще.
Так что речь без акцента - палка о двух концах. "Становиться словачкой" и невозможно по сути, и главное, никакого желания нет (и необходимости ни малейшей), а табличку с краткой биографией себе на грудь тоже не повесишь.
Акцент - часть идентичности, как ни крути.
Kto si málo neváži, viac si nezaslúži.
Аватара пользователя
amaretta
 
Сообщения: 4470
Зарегистрирован: Вт фев 26, 2008 10:24
Откуда: Slovensko, Žitný ostrov/Csallóköz

Сообщение amaretta » Ср мар 18, 2015 16:47

Evgen, вы меня опередили, см. ссылку. :)
Kto si málo neváži, viac si nezaslúži.
Аватара пользователя
amaretta
 
Сообщения: 4470
Зарегистрирован: Вт фев 26, 2008 10:24
Откуда: Slovensko, Žitný ostrov/Csallóköz

Сообщение Fayno » Ср мар 18, 2015 17:02

ну, как вам сказать, господа. возможно у россиян и нет проблем с акцентом, но вот в украинцев есть одна маленькая особенность, говоря по словацки с украинским акцентом они становятся виходнярами, а на тех смотрят как-то своеобразно западнее попрада, не говоря о братиславчанах с комплексом наподобии "понаехали".
меня, вот, пару раз спрашивали, не виходняр ли я "нагодоу", а из-за произношения прикалываются довольно часто, но это хороший метод научится правильному произношению
Fayno
 
Сообщения: 645
Зарегистрирован: Пт ноя 04, 2011 14:34
Откуда: SK

Сообщение Cyrus » Ср мар 18, 2015 17:20

Часто понять, что человек иностранец, можно не по акценту (которого может почти не быть), а по другим признакам - грамматике, использованию непривычной лексики или несвойственных конструкций или словосочетаний. Для этого нужно действительно поговорить с человеком более продолжительное время. Но не стоит говорить людям, изучающим язык, что они "никогда не избавятся от акцента". Это просто неправда.
Я выучил 4 иностранных языка в разной степени, и с английским,например, меня сложно подловить, хотя я даже продолжительно не жил в США. И масса примеров людей, которые говорят на иностранном без легко заметного акцента.

Жена у меня много лет живет в России, у нее уже нет словацкого акцента, но иногда ее можно подловить на других вещах, фразах типа "я видела его сидеть на лавочке" :) Раньше классической была проблема с ударением в слове "вода" - "налей водУ" :)

Так что учите язык, у вас всё получится! (кроме длжней :lol: )
Аватара пользователя
Cyrus
 
Сообщения: 1274
Зарегистрирован: Пн авг 22, 2005 18:04
Откуда: Москва, Нижний Новгород

Сообщение amaretta » Ср мар 18, 2015 18:13

Кирилл, я с тобой спорить не буду, потому что "я не слышу акцент" и "акцента нет" это очень разные вещи. Интернет полон суперменами и супервумэнами, которые утверждают, что у них "совсем нет акцента, от местных никто не отличает!" Каждый, кто хоть немного в теме, что такое акцент, откуда он берется и чем "лечится", в ответ обычно вспоминает старый анекдот про дедушку-импотента: "Ну и вы рассказывайте!" :)
С формулировкой "без легко заметного акцента" соглашусь, впрочем, без оговорок.
Длжни, кстати, тоже чудесно ловятся на слух, если этот слух есть. Тогда и на письме их употреблять правильно становится гораздо легче (но мне еще пахать и пахать в этом направлении, честно скажу).
Последний раз редактировалось amaretta Ср мар 18, 2015 18:22, всего редактировалось 1 раз.
Kto si málo neváži, viac si nezaslúži.
Аватара пользователя
amaretta
 
Сообщения: 4470
Зарегистрирован: Вт фев 26, 2008 10:24
Откуда: Slovensko, Žitný ostrov/Csallóköz

Сообщение amaretta » Ср мар 18, 2015 18:19

Fayno, есть у русских "проблемы", просто большинство из нас пребывают в счастливом неведении на этот счет. Но пока стоишь в очереди в полиции, поневоле слушая диалоги, начинаешь очень хорошо понимать разницу между "jemný prízvuk" и "жирный русский акцент".
Близость языков, кстати, большая коварная обманка, не только в плане лексики/грамматики, но и фонетики тоже.
Kto si málo neváži, viac si nezaslúži.
Аватара пользователя
amaretta
 
Сообщения: 4470
Зарегистрирован: Вт фев 26, 2008 10:24
Откуда: Slovensko, Žitný ostrov/Csallóköz

Сообщение Cyrus » Ср мар 18, 2015 18:25

Интернет полон суперменами и супервумэнами, которые утверждают, что у них "совсем нет акцента, от местных никто не отличает!"


Наташ, я же не из интернета черпаю информацию. Я переводчик по образованию, и в этой среде общаюсь давно и профессионально.

Каждый, кто хоть немного в теме, что такое акцент, откуда он берется и чем "лечится",


Ой, это, наверное, не про меня? :lol:

У тебя сегодня какая-то повышенная беапелляционность...
Аватара пользователя
Cyrus
 
Сообщения: 1274
Зарегистрирован: Пн авг 22, 2005 18:04
Откуда: Москва, Нижний Новгород

Сообщение amaretta » Ср мар 18, 2015 19:23

У меня она всегда повышенная, плюс темперамент располагающий. :king:
Кирилл, это бессмысленный спор, реальность мы видим и слышим одну и ту же, интерпретируем по-разному, а опыт свой в 40 лет уже обратно не засунуть - ни мне, ни тебе. Только смириться. Ну, или я могу признать, что ты фонетический уникум, мне не жалко. :hello:
Kto si málo neváži, viac si nezaslúži.
Аватара пользователя
amaretta
 
Сообщения: 4470
Зарегистрирован: Вт фев 26, 2008 10:24
Откуда: Slovensko, Žitný ostrov/Csallóköz

Сообщение amaretta » Ср мар 18, 2015 19:36

Вот практики эту тему обсуждают, например: http://www.efl.ru/forum/threads/66416/
Уровень оптимизма оценить можно. И аргументы тоже.
Там же есть ссылка на более раннюю и подробную ветку.

Главный мой пойнт в том, что не стОит оно, как правило, таких усилий. По множеству причин.
Kto si málo neváži, viac si nezaslúži.
Аватара пользователя
amaretta
 
Сообщения: 4470
Зарегистрирован: Вт фев 26, 2008 10:24
Откуда: Slovensko, Žitný ostrov/Csallóköz

Сообщение Cyrus » Чт мар 19, 2015 5:46

У меня она всегда повышенная,


Ага. "Очень приятно, царь". (с) :lol:

Ну просто я жеж всю жизнь с языками, вращаюсь в этой среде. Плюс мне посчастливилось учиться одного из лучших фонетистов страны. А товарищи на форуме правильно пишут - большое значение имеет языковая пара. Русскому выучить словацкий будет гораздо проще, чем китайцу. Но в моем окружении есть люди, которые достигли очень высоких результатов даже с романо-германскими языками. Так что все в наших руках....

Только вот в словацком нужно запоминать слова с долгими гласными: nádherný. И правила нет никакого для этого. Или вот: viacnásobný. "А" в дифтонге в начале тоже длинно читается. По сути, 3 долгих гласных в одном слове! Это создает особую мелодику в речи.

"Нужно просто запомнить" :headbang:
Аватара пользователя
Cyrus
 
Сообщения: 1274
Зарегистрирован: Пн авг 22, 2005 18:04
Откуда: Москва, Нижний Новгород

Сообщение amaretta » Чт мар 19, 2015 6:58

Ага. "Очень приятно, царь". (с) :lol:

О, поймал цитату! Вот что значит общий культурный код :clap: :lol:
"Так что все в наших руках", - многое, но не все. И не в руках. :)
Смотри: акцент зависит не от уровня знания языка (в том числе и от него, конечно - см. твой пример с длжнями, - но в значительно меньшей степени), а от "базовых настроек" речевого аппарата, которые в каждом языке свои. У ребенка эти настройки еще гибки и подвижны, поэтому те, кто меняет страну проживания до 10-12-летнего возраста (или растет в билингвальной/мультилингвальной среде), еще могут к этой разнице приспособиться. Позже - практически нереально, в силу чисто физиологических причин: речь уже "поставлена" так, как поставлена.
Сын мой приехал сюда десятилетним, говорит без акцента. Иногда поправляет мое произношение. Так вот, даже зная точно, где ошибка, и пытаясь повторить медленно, я это сделать не могу, хотя фонематический слух у меня есть, и разницу я сама слышу прекрасно. Но чисто воспроизвести не могу. Я могу имитировать нужную "фишку", и делаю это, но разницу все равно слышит и он, и я сама.
Если помнишь, лет 15-17 назад появилась такая популярная компьютерная программа для тренировки английского произношения, "Профессор Хиггинс", где звучание речи визуализировалось, и надо было "попасть" в интонацию так, чтобы твоя картинка полностью совпала с образцовой. Вот я тогда оооочень хорошо поняла, какая бездна между "слышать и имитировать" и "точно знать, как это делается", причем на чувственном уровне.
У меня есть близкая подруга - переводчик, имеющая в том числе квалификацию и огромный практический опыт переводчика-синхрониста. Она много лет уже живет в Лондоне и замужем за англичанином. Английский у нее, что называется, near native, и в повседневной жизни ее акцент обычно не слышат. По воскресеньям она в качестве хобби в приходском хоре поет, и вот там люди с тренированным слухом акцент ее слышат отлично, но не распознают, как русский. Когда она к нам в гости приезжает, всегда первые час-полтора говорит с чуть заметным, но все же британским акцентом. Потом переключается окончательно, и акцент пропадает.
Так что да, теоретически - убрать акцент можно. Но точно не на слух (а только зная, _как_ это делать технически), не всегда (зависит от физиологических особенностей, и слуха, и речевого аппарата), и ценой оооочень больших и нудных усилий.
ИМХО, заморачиваться имеет смысл только в случае, если безупречно чистая речь необходима для работы (таких единицы) или если акцент таков, что затрудняет общение. Тогда да, имеет смысл над этим поработать, конечно. В остальных случаях, повторюсь, овчинка просто не стоит выделки, на мой личный взгляд.
Kto si málo neváži, viac si nezaslúži.
Аватара пользователя
amaretta
 
Сообщения: 4470
Зарегистрирован: Вт фев 26, 2008 10:24
Откуда: Slovensko, Žitný ostrov/Csallóköz

Сообщение Cyrus » Чт мар 19, 2015 8:05

Воооот! Поставить английское произношение во взрослом возрасте - несомненно, сложная задача. Прежде всего потому что английский имеет очень большое количество звуков, которых нет в русском.
Но выполнимая. В ин-язе у нас была очень серьезная фонетическая подготовка. Все пары начинались просто с разминки языка, губ и челюстей. Потом тренировка отдельных звуков и сочетаний звуков (например, произносить "у", не вытягивая губы в трубочку). Потом в обязательном порядке песни. Прикольная картина - сидят 10 лбов и распеваются песенки про эдельвейсы. Потом скороговорки на отдельные звуки, всякие Greek meets Greek и пр. Потом уже различные упражнения, чтение, аудирование и пр. Так что поначалу реально болел язык и мышцы челюсти, потому что их заставляли делать непривычные для них движения. Отдельная песня - мелодика речи, интонации, которые в английском очень своеобразные. Русская речь отличается очень ровной интонаций. Вот так речевой аппарат и перестраивается постепенно. И есть другой эффект - у тех, кто интенсивно и целенаправленно изучает иностранный язык, появляется легкий акцент на русском! Ловил и себя в юности на этом. Речевой аппарат все таки гибкая вещь.

Со словацким многие из этих проблем снимаются - нет такого количества чужеродных звуков, а те, что есть - не такие сложные. Даже по сравнению с соседями чехами и поляками. Поэтому я и говорю, что для русского в Словакии бОльшая проблема, чем произношение - грамматика и лексика, знание устоявшихся выражений.
Аватара пользователя
Cyrus
 
Сообщения: 1274
Зарегистрирован: Пн авг 22, 2005 18:04
Откуда: Москва, Нижний Новгород

Сообщение Cyrus » Чт мар 19, 2015 8:06

Про что это мы тут вообще? А, да, курсы словацкого в Киеве... :lol: Надо записываться!
Аватара пользователя
Cyrus
 
Сообщения: 1274
Зарегистрирован: Пн авг 22, 2005 18:04
Откуда: Москва, Нижний Новгород

Пред.След.

Вернуться в Словацкий язык :: Slovenský jazyk



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1