Switch to full style
Тонкости словенчины, материалы для изучения, просьбы о переводах
Ответить

nam to pali

Пн фев 04, 2013 8:55

Подскажите что значит nam to pali? или может пишется paly. Также pali vam niečo?
Спасибо.

Пн фев 04, 2013 16:41

Скорее ктото скажет "эму то пáли,...иле,...пáли му то", также "мне то пáли" и можно и "нáм то пáли".

Это значит у того субеекта/субеектов естй смекалка, он/они разборчив и хитрый.

Н


Это сообщение было автоматически транслитерированно. Нажмите здесь чтобы посмотреть оригинал.
Skoree ktoto skazhet "jemu to páli,...ile,...páli mu to", takzhe "mne to páli" i mozhno i "nám to páli".

Jeto znachit u togo subeekta/subeektov estj smekalka, on/oni razborchiv i xitryj.

N

Пн фев 04, 2013 16:50

Спасибо Петер. Так в мультике говорит Микки Маус))) сын еще маленький смотреть, а я на нем учу язык))) очень удобно)

Пн фев 04, 2013 17:55

Может еще мне поможете понять следующее, не могу перевести через словник:
1 Sledujte vedomostné súťaže...
2 Som zvedavý, ako to dopadne.

Пн фев 04, 2013 17:56

В первом не пойму слово "ведомостне"

Пн фев 04, 2013 18:26

2. Мне любопытно, чем это закончится.

Пн фев 04, 2013 19:43

kirill_guevara писал(а):2. Мне любопытно, чем это закончится.

Спасибо

Ср авг 28, 2013 12:43

vedomostná súťaž = викторина, конкурс знаний..

Пт авг 30, 2013 11:42

cпасибо :clap: :hello:

Вт сен 17, 2013 21:28

peter писал(а):Skoree ktoto skazhet "jemu to páli,...ile,...páli mu to", takzhe "mne to páli" i mozhno i "nám to páli".

Jeto znachit u togo subeekta/subeektov estj smekalka, on/oni razborchiv i xitryj.

N

Скорее "Mne to pali" можно перевести как "ааа, до меня дошло!"
Последний раз редактировалось Akella Вт сен 17, 2013 21:32, всего редактировалось 1 раз.

Ср сен 18, 2013 6:59

Akella писал(а):
peter писал(а):Skoree ktoto skazhet "jemu to páli,...ile,...páli mu to", takzhe "mne to páli" i mozhno i "nám to páli".

Jeto znachit u togo subeekta/subeektov estj smekalka, on/oni razborchiv i xitryj.

N

Скорее "Mne to pali" можно перевести как "ааа, до меня дошло!"


несогласна, вернее вариант Никиты.. тот, "komu páli" - умный, толковый человек

Вт сен 24, 2013 9:14

Duun писал(а):
Akella писал(а):
peter писал(а):Skoree ktoto skazhet "jemu to páli,...ile,...páli mu to", takzhe "mne to páli" i mozhno i "nám to páli".

Jeto znachit u togo subeekta/subeektov estj smekalka, on/oni razborchiv i xitryj.

N

Скорее "Mne to pali" можно перевести как "ааа, до меня дошло!"


несогласна, вернее вариант Никиты.. тот, "komu páli" - умный, толковый человек
А разве можно так про себя сказать? Mne to pali! - Я толковый :?:

Вт сен 24, 2013 10:54

Akella писал(а):А разве можно так про себя сказать? Мне то пали! - Я толковый


Конечно можно, не надо скромничатй.
Есле мне чтото удалосй, так вот этим можно подчеркнутй свои способности.

Это вроде того что есле чтото удастя Вы так сам про себя скажите "ух какой же я то умный" (куда же им то до меня) :-).

Н.


Это сообщение было автоматически транслитерированно. Нажмите здесь чтобы посмотреть оригинал.
Akella писал(а):А разве можно так про себя сказать? Mne to pali! - Я толковый


Konechno mozhno, ne nado skromnichatj.
Esle mne chtoto udalosj, tak vot jetim mozhno podcherknutj svoi sposobnosti.

Jeto vrode togo chto esle chtoto udastja Vy tak sam pro sebja skazhite "ux kakoj zhe ja to umnyj" (kuda zhe im to do menja) :-).

N.

Ср дек 25, 2013 19:18

...Kuda ze eto ja zabrel,
takoj nacitannyj i umnyj
:hello:
Ответить