Тонкости словенчины, материалы для изучения, просьбы о переводах
Ответить

Пт мар 19, 2010 22:05

Akella писал(а):Chocco-Mokko, в библиотеке. :wistle:

ответ "по-русски..." :(

Пт мар 19, 2010 23:28

В центре Трнавы хорошая библиотека. :)

Сб мар 20, 2010 21:24

Chocco-Mokko писал(а):
Akella писал(а):Chocco-Mokko, в библиотеке. :wistle:

ответ "по-русски..." :(

По-русски - значит плохо? :(
А что? Вы себе и не представляете, сколько там русских книг по-словацки. И читать удобнее, а покупать не надо. Я беру часто книги в библиотеке!

Besuchen Sie bitte eine Bibliothek, da muss es russische Werke auf Slowakisch geben.
Так пойдёт, если по-русски не хочется?

Вс мар 21, 2010 11:53

Akella, "по-русски" - замечательная традиция русских форумов сказать лишь бы сказать или сказать так, что приходится еще 10 вопросов задавать. Если бы не Марго, я бы вас вообще не поняла.. Так хоть ясно о чем речь. Я спрашивала про собрания в сети. По вашему ответу получается, что вы аккуратно послали меня неизвестно куда...

марго, спасибо! а где в центре? не там ли где памятник солдатам?

Вс мар 21, 2010 12:34

Chocco-Mokko, да, именно там. У них и сайт есть клевый: http://www.kniznicatrnava.sk/
Я-то грешным делом твой ответ Акелле поняла так, что ты там уже была, но русская литература в библиотеке есть только по-русски (удивилась страшно) :lol:

Вс мар 21, 2010 15:44

amaretta писал(а):Chocco-Mokko, да, именно там. У них и сайт есть клевый: http://www.kniznicatrnava.sk/
Я-то грешным делом твой ответ Акелле поняла так, что ты там уже была, но русская литература в библиотеке есть только по-русски (удивилась страшно) :lol:

я может погорячилась - но одно слово это не ответ..

спасибо большое за ссылочку! я посмотрю и схожу в саму библиотеку :hello:

Пн мар 22, 2010 10:02

Chocco-Mokko, ну не знаю я адрес ближайшей к вам библиотеки. Вам же проще её найти. Адрес библиотек, которыми я пользуюсь, вам ведь ни к чему. :)

Сб июл 02, 2011 10:19

Не знаю, возможно, эта ссылка на этом Форуме где то уже и была. Но ничего, если и повторю:
http://slovake.eu/en/
Если владеете английским, немецким, французским, литовским, польским или эсперанто - удобный и бесплатный сайт обучения словацким языком через Интернет.
И так там очень много интересной информации. Начинайте с Introduction. Например,
- о словацком языке:
http://slovake.eu/en/intro/language/general
Там еще подробнее о диалектах, исследовниях языка и т.д.
- интересные факты:
http://slovake.eu/en/intro/facts
- библиотека:
http://slovake.eu/en/library
И Т.Д. ОЧЕНЬ МНОГО ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНОЙ ИНФОРМАЦИ В ОДНОМ РЕСУРСЕ.
Обязательно почитайте о самом этом проекте - как он возник, развивается и перспективы в будущем:
http://slovake.eu/en/about/general
P.s. Простите, но эту ссылку/текст повторю (в виде исключения) и на теме этого Форума "Это интересно".

Пн июл 04, 2011 11:16

A, здорово. Там даже поиграть можно. Полезная и добротная вещь для тех, кто начал изучать словацкий.

Пн июл 04, 2011 14:40

Для меня самое трудное в словацком, это выучить, какие гласные долгие. Жуть.. И правил почти нет, тупо заучить... И еще "тврде и" и "мэкке и". Жесть просто...

Ср июл 06, 2011 10:22

Есть такая проблема, но её можно значительно редуцировать. В словацком не обязательно искать правила, куда проще искать закономерности. Обратите внимание вот на следующую статью. Подробнее напишу позже.


Letectvo sa stále musí spoliehať na stroje z komunizmu

Takmer všetky zložky slovenských vzdušných síl v súčasnosti potrebu modernizáciu.
"Od roku 1993 žiadny veľký modernizačný model nebol organizovaný. Nenakúpili sa ani nové vrtuľníky, ani nové stíhačky a ani nové transportné lietadlá," upozornil štátny tajomník Ministerstva obrany (MO) SR Róbert Ondrejcsák. Podľa neho stroje, ktoré Slovensko v súčasnosti využíva, pochádza z čias Československa alebo z 90. rokov, keď ich získalo v rámci deblokácie ruského dlhu.

Štátny tajomník uviedol, že rezort obrany už má stanovené technické parametre, ktoré by vzdušné sily mali spĺňať, a vie približne aj to, koľko by prípadná modernizácia stála. V súčasnosti však nechce tieto údaje konkretizovať. Celkovú modernizáciu Ozbrojených síl (OS) SR, teda aj vrátane pozemných síl, by však podľa neho mohla pokryť suma vo výške 0,5 percenta HDP.

"Všetky štáty Vyšehradskej štvorky okrem Slovenska už ma nové typy lietadiel. Česko a Maďarsko ma švédske Gripeny, Poľsko sa rozhodlo pre americké stíhačky a Rakúsko pre Eurofighter Typhoon. Jedine Slovensko je štátom v stredoeurópskom priestore, ktorý nemá moderné nadzvukové letectvo," poznamenal s tým, že Slovensko je na tom podobne aj v oblasti transportných lietadiel.

O budúcom stave vzdušných síl by už v najbližšom čase mala rozhodnúť vláda, vychádzať bude aj zo Strategického hodnotenia obrany (SHO) SR, ktoré nechal rezort vypracovať. Bez ohľadu na to, pre akú možnosť sa rozhodne, Slovensko sa s najväčšou pravdepodobnosťou vzdá bojových vrtuľníkov Mi-24. "Je to jednoúčelový stroj, čiže je schopný riešiť bojové operácie a priamu bojovú podporu. My sa však vzhľadom na to, že finančné prostriedky sú obmedzené, sústredíme na viacúčelové vrtuľníky," vysvetlil Ondrejcsák.

Materiál SHO ponúkne vláde na výber z troch modelov ďalšieho vývoja OS SR. Jeden z nich predpokladá aj možnosť zrušenia nadzvukového letectva. V takej situácii však bude musieť rezort hľadať inú alternatívu, ako bezpečnosť vzdušného priestoru zaistiť. "Ten stav je v súčasnosti kritický. Určité spôsobilosti sme schopní udržať, určité spôsobilosti ešte máme. Avšak bez toho, aby sa vo veľmi krátkom čase rozhodlo o definovaní priorít a následne o naštartovaní nejakých modernizačných programov, obávam sa, že budeme veľmi rýchlo strácať tieto spôsobilosti," zdôraznil.

Ср июл 06, 2011 11:00

Да, но тут в основном окончания, с ними более-менее ясно, например, "а" в прилагательных женского рода всегда длинная.

А вот где не в окончаниях - это туши свет. Еще есть слова с двумя долгими гласными... "Ваще жесть" (с) :)

Ср июл 06, 2011 11:29

Ну, насколько я уловил, в окончаниях прилагательных гласные всегда "длинные".

Ср июл 06, 2011 11:40

Насколько я уловил, эти долгие гласные очень отчетливо тянут дикторы на ТВ, поэтому у них речь такая певучая. В бытовых разговорах это как-то не сильно заметно...

Ср июл 06, 2011 16:11

Дикторов не надо воспринематй в серёз они играют театр.

Н.


Ответить