Да Вы правы, это определения группы тяжести в которой будет субеект отсиживатй срок.
Про ресурсы не знаю а то наверно потому что сокрашений в словацком относителйно мало.
Сокрашаются названия органов, предпиятий, политических субеектов (по буквам).
Такого множества сокрашений как в русском здесй никак нет.
Также за исключением не бывает таких сокрашений где соединяют слова в одно (например собкор, полпред, нарком итак далее) это бы здесй никто не понял.
Н.
Da Vy pravy, jeto opredelenija gruppy tjazhesti v kotoroj budet subeekt otsizhivatj srok.
Pro resursy ne znaju a to naverno potomu chto sokrashenij v slovackom otnositeljno malo.
Sokrashajutsja nazvanija organov, predpijatij, politicheskix subeektov (po bukvam).
Takogo mnozhestva sokrashenij kak v russkom zdesj nikak net.
Takzhe za iskljucheniem ne byvaet takix sokrashenij gde soedinjajut slova v odno (naprimer sobkor, polpred, narkom itak dalee) jeto by zdesj nikto ne ponjal.
N.