Чем отличаются слова?

Тонкости словенчины, материалы для изучения, просьбы о переводах

Сообщение partizan » Вт дек 28, 2010 21:01

Есть несколько слов похожих по значению. Есть ли существенные различия между словами в этих группах (может что-то устарело или не используется по другим причинам):
1) Nech sa páči, prosím
2) a, aj
3) chytro, bystro, rýchlo
partizan
 
Сообщения: 213
Зарегистрирован: Чт июл 15, 2010 6:23
Откуда: Bratislava

Сообщение peter » Ср дек 29, 2010 19:22

А чем они похожи то ?

Сперва к интересным сочитаниям которыэ Вы не уловили а то они и в той комбинацыйи как Вы их написали имеют своэ знацехниэ:

1.
проходите пожалуйста, берите пожалуйста/угошайтесй,...ето вызов к акцыйи
2.
да, но и,....то эстй согласиэ с последуюсчей возможностю
3.
подгоняниэ

А сейчас к разницам:

1.
Неч са пáčи - предложителйноэ к действию иле предмету
Просíм - универсалйноэ пожалуйста
2.
а - ето = и, то эстй соэдинителй, да прибавителй
ай - ето = и то эстй прибавителйноэ, но и раширителйноэ (типа эшо вот ето) и отделяюшеэ одно от другово
3.
чыхтро = побыстрея иле заумно
быстро = таково по правилом нету
рýчло = быстро в прямом смысле

Н.


A chem oni poxozhi to ?

Sperva k interesnym sochitanijam kotoryje Vy ne ulovili a to oni i v toj kombinacyji kak Vy ix napisali imejut svoje znacehnije:

1.
proxodite pozhalujsta, berite pozhalujsta/ugoshajtesj,...eto vyzov k akcyji
2.
da, no i,....to jestj soglasije s posledujuschej vozmozhnostju
3.
podgonjanije

A sejchas k raznicam:

1.
Nech sa páči - predlozhiteljnoje k dejstviju ile predmetu
Prosím - universaljnoje pozhalujsta
2.
a - eto = i, to jestj sojedinitelj, da pribavitelj
aj - eto = i to jestj pribaviteljnoje, no i rashiriteljnoje (tipa jesho vot eto) i otdeljajusheje odno ot drugovo
3.
chyhtro = pobystreja ile zaumno
bystro = takovo po pravilom netu
rýchlo = bystro v prjamom smysle

N.
Вопросы про Братиславу ко мне я местный.
Также имеется гослицензия Тургида !

+ Предоставлю адрес для Вашей фирмы и организую подтверждение о согласии с Вашим проживанием от надёжных собственников недвижимости в Братиславе !!!
peter
 
Забанен
Сообщения: 6095
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2009 11:52
Откуда: Urozhdenec Bratislavy - predki Moskva, Voronezh, Berlin, Praga, Lvov

Сообщение trefna » Вс янв 09, 2011 11:32

peter писал(а):bystro = takovo po pravilom netu

Наречия действительно нет, но есть прилагательное bystrý (бойкий, остроумный, проницательный, сообразительный).

(peter, это я не спорю с Вами, естественно, просто дополняю, чтобы те, кто словацкий только начинает учить, не думали, что слов с таким корнем нет в словацком языке вообще.)
trefna
 
Сообщения: 220
Зарегистрирован: Вс ноя 09, 2008 9:22
Откуда: Slovensko (BA)

Сообщение Panzer » Вт янв 11, 2011 16:04

peter писал(а):bystro = takovo po pravilom netu


Také slovo v slovenčine je:

bystrý (prídavné meno)

1. rýchly, prudký, rezký: bystrý potok; bystré kroky; bystré tempo

2. (o zmysloch, schopnostiach) rýchle a dobre vnímajúci, reagujúci, prenikavý: bystrý zrak, sluch ostrý; bystrý úsudok, postreh

3. (o človeku) majúci dobrý a rýchly postreh: bystrý žiak; bystrý pozorovateľ prenikavý;

bystro (príslovka): bystro tiecť; bystro chápať; bystro zisťovať;

bystrosť -i ž.

(zdroj : http://www.slex.sk/index.asp)

Nemám žiaľ klávesnicu s azbukou, preto poprosím niekoho o stručný preklad významu slov 8) .
Panzer
 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Пт дек 31, 2010 13:01
Откуда: mám

Сообщение Akella » Пт янв 14, 2011 13:54

bystrý - обычно это переводится как "сообразительный", "прозорливый", но есть и другие значения, но они редко используются в речи;
aj по смыслу близко русскому "а также".
Аватара пользователя
Akella
 
Сообщения: 1917
Зарегистрирован: Вт авг 09, 2005 16:05
Откуда: Moskva - Karlsruhe / Frankfurt (M)

Сообщение peter » Сб янв 15, 2011 7:00

ОК забыл "Быстро" эстй в смыле применеия как упоменул Панзер.
Ето понятиэ смешивайтеся/переникаэтся главноэ в двух значениях то эстй как синонимум скороточности и хиторсти.

Первоэ обяснениэ шло по направленийи замены русского слова быстро точным адекватом но такого и нет.

Н.


OK zabyl "Bystro" jestj v smyle primeneija kak upomenul Panzer.
Eto ponjatije smeshivajtesja/perenikajetsja glavnoje v dvux znachenijax to jestj kak sinonimum skorotochnosti i xitorsti.

Pervoje objasnenije shlo po napravleniji zameny russkogo slova bystro tochnym adekvatom no takogo i net.

N.
Вопросы про Братиславу ко мне я местный.
Также имеется гослицензия Тургида !

+ Предоставлю адрес для Вашей фирмы и организую подтверждение о согласии с Вашим проживанием от надёжных собственников недвижимости в Братиславе !!!
peter
 
Забанен
Сообщения: 6095
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2009 11:52
Откуда: Urozhdenec Bratislavy - predki Moskva, Voronezh, Berlin, Praga, Lvov

Сообщение trefna » Сб янв 15, 2011 9:52

peter писал(а):Pervoje objasnenije shlo po napravleniji zameny russkogo slova bystro tochnym adekvatom no takogo i net.


?

Panzer писал(а):bystrý (prídavné meno)

1. rýchly, prudký, rezký: bystrý potok; bystré kroky; bystré tempo
trefna
 
Сообщения: 220
Зарегистрирован: Вс ноя 09, 2008 9:22
Откуда: Slovensko (BA)

Сообщение peter » Сб янв 15, 2011 11:35

Ето то и не то.

"Быстрý" слово староэ и не особенно популярноэ оно не в прямом сопоставленийи со словом "рýчлы", "прудкý", ето слово само по себе и применяэтся главноэ к течению воды да и толйко.

Так что в смысле "быстрый" эго применяют главноэ к течению (воды и прочего).

В смысле "хитрый" эго применяют далеко чаше, но также и в ироническом смысле.

Н.


Eto to i ne to.

"Bystrý" slovo staroje i ne osobenno populjarnoje ono ne v prjamom sopostavleniji so slovom "rýchly", "prudký", eto slovo samo po sebe i primenjajetsja glavnoje k techeniju vody da i toljko.

Tak chto v smysle "bystryj" jego primenjajut glavnoje k techeniju (vody i prochego).

V smysle "xitryj" jego primenjajut daleko chashe, no takzhe i v ironicheskom smysle.

N.
Вопросы про Братиславу ко мне я местный.
Также имеется гослицензия Тургида !

+ Предоставлю адрес для Вашей фирмы и организую подтверждение о согласии с Вашим проживанием от надёжных собственников недвижимости в Братиславе !!!
peter
 
Забанен
Сообщения: 6095
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2009 11:52
Откуда: Urozhdenec Bratislavy - predki Moskva, Voronezh, Berlin, Praga, Lvov

Сообщение trefna » Сб янв 15, 2011 12:31

Спасибо, поняла.
trefna
 
Сообщения: 220
Зарегистрирован: Вс ноя 09, 2008 9:22
Откуда: Slovensko (BA)

Сообщение Vladimir » Ср янв 26, 2011 21:57

по мне так:
1) Nech sa páči, prosím
Nech sa páči - "пожалуйста", в смысле благодарности
Prosím - "пожалуйста", в смысле просьбы
2) a - союз "и"
aj - близко по смыслу "а также"
3) chytro, bystro, rýchlo
здесь всё сказано выше
Vladimir
 
Сообщения: 211
Зарегистрирован: Ср мар 23, 2005 21:30
Откуда: Россия, Удмуртская Республика, г.Ижевск

Сообщение partizan » Сб янв 29, 2011 19:32

Всем большое спасибо за ответы.
partizan
 
Сообщения: 213
Зарегистрирован: Чт июл 15, 2010 6:23
Откуда: Bratislava


Вернуться в Словацкий язык :: Slovenský jazyk



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8