Помогите, пожалуйста, с переводом

Тонкости словенчины, материалы для изучения, просьбы о переводах

Сообщение f » Вт ноя 08, 2005 12:28

ahoj nevadi ja vas chapem chcem sa ucit rusky je skoro uz ako anglictina mam vas obidve
velmi rada som rada ze som vas spoznala moj profil bol v centre mesta bratislave sedeli
sme na kave na fotky sa velmi tasim ukazem kamaratkam foto posielam pusy_kiss

Заранее спасибо:)
f
 

Re: Помогите, пожалуйста, с переводом

Сообщение Vladimir » Вт ноя 08, 2005 13:30

f писал(а):ahoj nevadi ja vas chapem chcem sa ucit rusky je skoro uz ako anglictina mam vas obidve
velmi rada som rada ze som vas spoznala moj profil bol v centre mesta bratislave sedeli
sme na kave na fotky sa velmi tasim ukazem kamaratkam foto posielam pusy_kiss

Заранее спасибо:)

Какой ужас, ни одного знака препинания!!! :shock:
Попробую примерно перевести как есть дословно:
Привет неругайся(?) я вас понимаю я хочу учить русский уже скоро как английский у меня вас обе
очень рада я рада что я вас узнала мой профиль был в центре города Братиславе сидели мы на кофе на фотки очень тащусь(?) покажу подругам фото посылаю pusy_kiss

Может кто-то получше переведёт?
Vladimir
 
Сообщения: 211
Зарегистрирован: Ср мар 23, 2005 21:30
Откуда: Россия, Удмуртская Республика, г.Ижевск

Сообщение Duun » Ср ноя 09, 2005 14:12

привет, ничего, я понимаю вас, я хочу учить русский, он уже почти как английский, я вас очень люблю обеих, я была рада с вами познакомиться, мой профиль был в центре города Братиславы, мы сидели там за кофе, с нетерпением жду фоток, я покажу их подругам, фото высылаю, целую

что-то вроде того
Аватара пользователя
Duun
 
Сообщения: 508
Зарегистрирован: Вт окт 18, 2005 8:29
Откуда: Banska Bystrica

Сообщение Duun » Ср ноя 09, 2005 14:13

стиль там действительно довольно неформальный %)
Аватара пользователя
Duun
 
Сообщения: 508
Зарегистрирован: Вт окт 18, 2005 8:29
Откуда: Banska Bystrica

Спасибо большое:)

Сообщение f » Ср ноя 09, 2005 15:44

Спасибо большое за перевод :)
f
 

Сообщение Алекс » Чт ноя 10, 2005 1:06

Duun писал(а):стиль там действительно довольно неформальный %)

Duun: где так освоили русский, если не секрет? Впервые встречаю кого-нибудь из Словакии, кто так свободно пишет по-русски :) Думаю, если посоветуете хорошие курсы (ну, пожалуй, кроме кафедры рус. языка в университете :lol: ), будет куда посылать знакомых словаков, желающих учить русский.
Алекс
 
Сообщения: 1504
Зарегистрирован: Пн мар 21, 2005 19:14

Сообщение Duun » Чт ноя 10, 2005 12:11

ваш словацкий тоже ничего ;)
Аватара пользователя
Duun
 
Сообщения: 508
Зарегистрирован: Вт окт 18, 2005 8:29
Откуда: Banska Bystrica

Сообщение Duun » Чт ноя 10, 2005 12:15

to Alex:

http://forum.slovnik.org/viewtopic.php?t=81 -- последний пост..
много чтения.. общение в чатах, в аське..
Аватара пользователя
Duun
 
Сообщения: 508
Зарегистрирован: Вт окт 18, 2005 8:29
Откуда: Banska Bystrica

Сообщение flamey » Пн ноя 28, 2005 5:34

можно сделать эту ветку местом для помощи с мелкими переводами, чтобы каждый раз новую не создавать. хорошее у неё название

я правильно перевёл "с изумлением" - prekvapene, ohromene, s údivom ?
Аватара пользователя
flamey
Site Admin
 
Сообщения: 2856
Зарегистрирован: Вс мар 13, 2005 17:57
Откуда: СПб, NY, Сочи

Сообщение Duun » Пн ноя 28, 2005 10:13

flamey писал(а):я правильно перевёл "с изумлением" - prekvapene, ohromene, s údivom ?

да, правильно
Аватара пользователя
Duun
 
Сообщения: 508
Зарегистрирован: Вт окт 18, 2005 8:29
Откуда: Banska Bystrica


Вернуться в Словацкий язык :: Slovenský jazyk



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron