Switch to full style
Тонкости словенчины, материалы для изучения, просьбы о переводах
Ответить

Пн дек 10, 2007 9:31

Есть вероятность что оставят ее такой, какая она есть, то есть Соломка, но я также склоняюсь к версии Соломкова. Мою фамилию как то оставили без "ова", у меня там "енко" есть. одна моя знакомая имеет фамилию Рак, то ее називают пани Рак. Так что вот :happygirl:

Пн дек 10, 2007 12:27

Да, если не хотите так никто вам не сменит фамилию. А если на побыть едете, так то что в загран пасспорте то и будет. Фамилии моих девочек никто даже не покушался изменить

Пн дек 10, 2007 13:38

Solomkova будет. Хотя конечно сие правило у чехов и словаков, когда к славянским и славянизированым фамилиям на "-ова" добавляют ещё "ова", нелогично. Одажды одной преподавательнице чешского показал это нелогичность, так она полностью запуталась.

Пн дек 10, 2007 14:37

Не согласусь, если муж Соломка, то будет Соломка+вова
Выше уыхе приводились примеры с Шарапововой. Тут не идет реч о фамилии жены. Все зависит от фамилии мужа. А жена "мужОВА". Вот и получилось Шарапов - ШараповОВА.
Соломкова она будет только если муж Соломк. Но это навряд-ли произойдет. Это скорее вымирающая традиция насколько я успел понять.

Пн дек 10, 2007 16:03

Я не согласна и не поверю никогда что словаки ее обзовут Соломкавовой. Берем вспоминаем словацкую грамматику за 4 курс , пример: он Клука, она Клукова - "а" выпадает (не Клукавова!). Он Блага, она Благова (не Благавова, снова "А" выпадает), он Бондра, она Бондрова и т.д. Насчет Шарапововой согласна, есть такое правило. Но в случае с фамилией Соломка - будет Соломкова. Даже у моего знакомого фамилия заканчиваеться на "ука" а мама его .."...укова" а не "....укавова" . Соломкавова это смешно :lol: Сорри :oops:

Пн дек 10, 2007 18:02

Ну не знаю, я рассуждаю не с точки зрения правил (которых не знаю), а со своей колокольни. Со своего небольшого опыта. А критика вполне нормальная. И если я неправ то готов это признать И ЖИТь ДАЛьШЕ Изображение

Пн дек 10, 2007 18:47

Сейчас это все ровно, человек может выбрать сам, хочет ли он это -овова или нет, только надо сказать просто, потому что они по привычке там это напишут, но по закону это уже необязательно. Говорю по личному опыту - я когда приехала так автоматически была Bukajevova а когда позже меняла документы так сказала, что это -ова в конце не хочу и теперь я со своей прежней фамилией.
И я тоже согласна, что дали бы Соломка/о/вова, как это не смешно и не логично, так как имя иностранное... но не спорю, можно нет....но если могут дать Ивановова....так уже всё возможно:)

Пн дек 10, 2007 19:06

Saddam Hu, ты не прав (осмелюсь на ты), вот в чём.
По правилам к фамилии мужа/отца прибавляется -ОВА (а не -вова), если это не фамилия, образованая от прилагательного: -sky, -i/у. Вот тут вот и проявляется вся нелепость образования с "овова". К этому ещё вернёмся.
Так вот.
Звать мужа/отца ЗАЯЦ - женщина получит +ОВА = ЗАЯЦОВА.
Если оканчивается на -А или -О, то А одбрасывается. СОЛОМК-А + ОВА = СОЛОМКОВА. ПЕТРЕНК-О + ОВА = ПЕТРЕНКОВА.

Что касается прилагательных
Если фамилия ЧАЙКОВСКИ(Й), то у женщины будет ЧАЙКОВСКА.
Если фаилия БЕЛЫ(Й), то у женщины будет БЕЛА.

Теперь моё мнение по поводу -ОВОВА.
Как исключение из правила +ОВА выделяют прилагательные. Но ведь славянские мужские фамилии на -ОВ (м. и с. р.) и -ИН (ж.р.) - это ведь тоже прилагательные. И такая форма прилагательных есть и в чешском, и в словацком. О чём, например, свидетельствуют названия городов. Но они упорно не хотят этого замечать. И сами путаются.

Пн дек 10, 2007 21:22

Спасибо за инфо. Вообще словацкий язык непростой. Что ни спроси - это надо просто запомнить. По-этому бросил его учить и начал просто говорить. Самотеком как-то быстрее получается, наверно у детей так же выходит...

Вт дек 11, 2007 5:08

Вообще говоря, по-моему мнению, словацкий язык намного логичнее русского. Но вот с фамилиями они мудрят - факт.

Вт дек 11, 2007 8:28

;))

Вс янв 20, 2008 22:01

2. PRIEZVISKÁ CUDZIEHO PÔVODU
2.1. Od mužských priezvisk cudzieho pôvodu, ktoré sú zakončené na spoluhlásku, ženské priezviská sa tvoria
príponou -ová tak ako pri domácich priezviskách, napr. Hummel – Hummelová, Fischer – Fischerová, Berger –
Bergerová, Pardel – Pardelová, Gottfried – Gottfriedová, Szücs – Szücsová.
2.2. Od mužských priezvisk cudzieho pôvodu zakončených na samohlásky -a, -o sa ženské priezviská tvoria
príponou -ová, pričom koncová samohláska z mužského priezviska vypadáva, napr. Varga – Vargová, Fuksa –
Fuksová, Csóka – Csóková, Bulla – Bullová, Korolenko – Korolenková, Tkačenko – Tkačenková, Szabo – Szabová,
Szanto – Szantová, Sólya – Sólyová, Kónya – Kónyová.
...
2.4. Od mužských priezvisk slovanského pôvodu zakončených na -ev alebo -ov sa ženské priezviská tvoria tak, že
prípona -ová sa pridáva k celému mužskému priezvisku ako pri domácich priezviskách tohto typu, napr. Malcev –
Malcevová, Stojanov – Stojanovová, Stojkov – Stojkovová.

-------------------------------------------------------------------
Pravidlá slovenského pravopisu. 3., upravené a doplnené vyd. Bratislava: Veda 2000.
Použitie tohto textu sa riadi zákonom č. 618/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov (autorský zákon).

Re: Имена и фамилии

Пт фев 12, 2016 17:18

Подскажите, могу ли я взять фамилию мужа (фамилия венгерская, муж словак), но попросить не добавлять к его фамилии -ова?

Пт фев 12, 2016 19:08

Можно попросить и должны, как я понял, исполнить в соответствии с Zákon č. 154/1994 Z. z.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o matrikách
(v znení č. 222/1996 Z. z., 416/2001 Z. z., 198/2002 Z. z., 515/2003 Z. z., 36/2005 Z. z., 14/2006 Z. z., 335/2007 Z. z., 204/2011 Z. z., 124/2015 Z. z.)
http://www.zakonypreludi.sk/zz/1994-154
§ 16
Ženské priezvisko osoby inej ako slovenskej národnosti sa zapíše bez koncovky slovenského prechyľovania,
a) ak o to požiadajú rodičia9) pri zápise priezviska ich dieťaťa ženského pohlavia do knihy narodení podľa § 13 ods. 1 alebo osvojitelia pri zápise priezviska osvojeného dieťaťa, ak ide o osvojenie podľa osobitného predpisu9a),
b) ak o to požiada žena pri zápise uzavretia manželstva do knihy manželstiev podľa § 14,
c) ak o to požiada žena v súvislosti so zápisom rozhodnutia o zmene priezviska podľa osobitného zákona.10)

Re: Имена и фамилии

Чт мар 02, 2017 5:18

Уважаемые знатоки.
Здравствуйте!
Не найдутся ли в Вашем словацком языке корни следующих прозвищ-фамилий:
Пип-Пипа-Пипка-Пыпа-Пыпка,
Маладик-Маладика,
Недод-Недода-Недойд-Недоiд,
Заливак-Заливака ?
Большое спасибо за Вашу помощь.
Ответить