Switch to full style
Визы, ПМЖ, ВНЖ, гражданство, переезд в Словакию
Ответить

Поступление в вуз Прешов, апостиль нострификация аттестат

Ср авг 21, 2019 19:27

Приехал в начале в августа 2019 , чтобы узнать подходят ли наши документы по правильности перевода и всего остального для поступления на следующий год в Прешовский университет на факультет менеджмента. У меня додаток и аттестат о среднем образовании после 11 класса, переведённые на словацкий язык + мотивационное пиьсмо и на всякий случай взяли характеристику со школы. Я приехал на праздники, но нашлась женщина в вузе, которая сказала, что никакой апостиль не нужен, а нужно делать нострификацию в Словакии у нотариуса ещё идти в какой-то Školský úrad. Хотя про нострификацию в Словакия я даже не слыхал. Она нужна во все вузы или как? В чём отличие апостиля от нострификации?

Ср авг 21, 2019 23:20

ktt9, Вы что-то запутались совсем. Нострификация - это признание документов о вашем образовании. Она нужна для всех вузов. Но апостиль тоже нужен, без него документы на нострификацию не примут.
Порядок такой:
1 - ставите апостиль в своей стране на аттестат и додаток
2 - приезжаете в Словакию и у словацкого нотариуса делаете копии аттестата и додатка с апостилями
3 - эти копии отдаете судебному переводчику в Словакии для перевода (перевод только!!! судебный - его делают переводчики, список которых есть на сайте МВ)
4 - в Školský úrad или отделение Министерства Школьства отдаете эти копии с подшитым судебным переводом и заявление на признание полного среднего образования для продолжения учебы + чек об оплате (вам подскажут на месте), для Украины - 5 евро, для России - 30.
5 - через примерно 30 дней получаете решение о признании вашего образования
6 - у словацкого нотариуса делаете копию этого решения и ее относите в вуз (оригиналы нигде не отдаете - их не возвращают)
И еще - некоторые вузы дополнительно просят выписку со школы с оценками за последние 4 года. В этой выписке оценки лучше прописать словами (хорошо, отлично и т.д.) т.к. разные системы оценок. Для нее не нужен апостиль, но нужен судебный перевод.
Удачи! Кстати, вузы принимают условно, если вы еще учитесь в школе, но нужно до записи донести документы.

Чт авг 22, 2019 7:43

Спасибо. Этот порядок действий для гражданей Украины ? Про нострификацию вообще не слышал до этого, на сайте вуза было написано что документы нужно заверить, а как - непонятно. И аттестат с додатком у нас уже переведены на словацкий с апостилем, это как-то упрощает задачу?

Чт авг 22, 2019 13:40

ktt9, Это порядок действий для всех иностранцев.
Я не знаю кто и где переводил вам аттестат с додатком и апостилями - если это судебный перевод, то подойдет, если нет - то надо переводить заново. И к чему вам подшили перевод? Нотариальные копии у словацкого нотариуса нужны именно для того, чтобы к ним подшить судебный перевод. Если вы подошьете его к оригиналу и отдадите оригинал, вам его не вернут и вы останетесь без документов.

Ср июл 29, 2020 8:45

Всем добра!
Кто-то знает точно, нужен ли теперь судебный перевод аттестата о полном среднем образовании?

с 01.07.2020 вступило в силу соглашение между СР и РФ о признании документов об образовании.
На сайте МинОбразования Словакии https://www.minedu.sk/23276-sk/akademicke-uznavanie-dokladov-o-vzdelani-a-stupna-vzdelania/ написано, что можно сделать собственный перевод диплома. Но это указано в секции о признании документов о высшем образовании. А для аттестатов написано "заверенный перевод". А для начального и незаконченного среднего - судебный перевод.

Спасибо

Ср июл 29, 2020 19:47

Stueg, да, судебный перевод по-прежнему нужен, но теперь не требуется апостиль. Т.е. порядок действий таков: делаете копию аттестата у словацкого нотариуса и к ней судебный переводчик подшивает перевод. Эту копию и сдаете на нострификацию. Там в вашей ссылке посмотрите: Žiadateľ je povinný predložiť osvedčený preklad dokladov do štátneho jazyka.

Чт июл 30, 2020 9:21

MartaV, спасибо за ответ, отличная новость про апостиль!
Апостиль теперь не требуется, потому что "a. pokiaľ sa na doklad o vzdelaní vzťahuje niektorá z bilaterálnych zmlúv, ktoré má Slovenská republika podpísané", а в самом соглашении https://www.minedu.sk/data/files/9827_zz_2020_153_rusko.pdf указан " potvrdené vysvedčením o stredoškolskom všeobecnom vzdelaní (Аттестат о среднем общем образовании)".
Т. е. аттестат о законченном среднем общем образовании РФ охвачен двухсторонним соглашением, поэтому апостилирование не требуется.

До этого, меня смущало вот это "overenie pravosti podpisov a odtlačku pečiatky školy na doklade o ukončenom vzdelaní orgánom štátu pôvodu príslušným na jeho overenie, ak medzinárodná zmluva neustanovuje inak,".
Думал, как ещё может пройти проверка подлинности подписей и печатей в аттестате, если не через апостилирование. Но это относится к остальным документам об образовании РФ.
Спасибо ещё раз за разъяснения.
Ответить