Визы, ПМЖ, ВНЖ, гражданство, переезд в Словакию
Сб июл 22, 2017 10:10
Вопрос к старожилам, получившим гражданство. Я прочитала закон о гражданстве, но так и не уяснила отличия 8 и 10 летнего пребывания, кому можно подавать через 8, а кому через 10 лет. Разъясните пожалуйста, как на практике полицайты его применяют. Спасибо.
Сб июл 22, 2017 10:53
*
Последний раз редактировалось
Vanek Сб июл 22, 2017 18:37, всего редактировалось 1 раз.
Сб июл 22, 2017 11:15
Т.е ПМЖ это не фактическое постоянное проживание в Словакии, а карточка ПМЖ так что ли? Если так считать, что 5 лет ВНЖ плюс 8 лет ПМЖ-13 лет? И тут же про 10 лет, непонятно....?
Сб июл 22, 2017 11:33
*
Последний раз редактировалось
Vanek Сб июл 22, 2017 18:37, всего редактировалось 1 раз.
Сб июл 22, 2017 16:37
А разве п.1 не имеет смысл просто факта постоянного проживания, а не вида побыта.
Сб июл 22, 2017 16:44
*
Последний раз редактировалось
Vanek Сб июл 22, 2017 18:37, всего редактировалось 1 раз.
Сб июл 22, 2017 18:33
Vanek,
Я бы хотела услышать в этой теме людей практически столкнувшихся с этой темой, еще кого-то кроме вас. Теоретические измышления не очень интересны.
Сб июл 22, 2017 19:13
Ksenia, хамить не надо. У нас опыт трех раз, все по разным основаниям. Впредь спрашивайте в личке у кого хотите, не на открытом форуме, коль такая избирательность.
Сб июл 22, 2017 20:16
Ваше рвение отвечать на все вопросы во всех темах достойно лучшего применения. Укажите, где вам нахамили?
Вс июл 23, 2017 14:06
немного в сторону от темы, давно хотел спросить..как-то в аэропорту на паспортном контроле в братиславе видел человека с паспортом словакии, который почти не говорил по-словацки..ему задали пару общих вопросов, ну как иногда бывает, он с затруднениями по-русски отвечал.. Может я конечно нечетко паспорт увидел, но это точно был не российский или украинский. Как такое возможно? Не должно ли это было вызвать подозрение пограничников?
Чт июл 27, 2017 14:56
Может он южный словак?
Чт июл 27, 2017 15:08
Южным словакам по-русски легче говорить?
он с затруднениями по-русски отвечал
Мог быть и русскоговорящий немец, на немецких паспортах герб небольшой, по размеру и внешнему контуру со словацкий, издалека можно не разглядеть, все-таки стойка отдельная.
Чт июл 27, 2017 20:52
Да, кстати, вспомнил он какие-то слова непонятные говорил. Наверное по венгерски. Там на юге наверное словацкий и не нужен же.
Сб июл 29, 2017 11:03
Scandes писал(а):Да, кстати, вспомнил он какие-то слова непонятные говорил. Наверное по венгерски. Там на юге наверное словацкий и не нужен же.
Встречал тут местных разных возрастов, которые по-словацки не понимают совсем. Один мне рассказывал, что словацкий пришлось выучить в армии, куда он пришел зная лишь 2 слова - "мама" и "папа" и поначалу все думали, что он отказывается выполнять приказы. А в целом, двуязычие реализовано отлично: на кассах здороваются сразу на двух языках, продолжая общаться на том, на котором ответите... информационные указатели и названия улиц - продублированы... книжные магазины разделены на 2 части. Объясниться и даже пообщаться словацкого хватает, но если захотеть понимать о чем местные говорят между собой - надо учить венгерский.
Сб июл 29, 2017 12:35
Scandes писал(а):немного в сторону от темы, давно хотел спросить..как-то в аэропорту на паспортном контроле в братиславе видел человека с паспортом словакии, который почти не говорил по-словацки..ему задали пару общих вопросов, ну как иногда бывает, он с затруднениями по-русски отвечал.. Может я конечно нечетко паспорт увидел, но это точно был не российский или украинский. Как такое возможно? Не должно ли это было вызвать подозрение пограничников?
Еще это мог быть русскоговорящий с венгерским паспортом, издалека от словацкого тоже неотличимым. Если паспорт "левый", то через венгерскую границу ему никак нельзя.
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.