Switch to full style
Máte nejasnosti alebo otázky ohľadom ruštiny? Pýtajte sa!
Ответить

Сб дек 12, 2009 17:54

Akella писал(а):banderolka, ano, lebo po nemecki sa šč neda inak napisat, iba ako TSCHSCH

Tschschjotschka - tak by Nemec napisal "щёчка" :)


:)

Пн мар 22, 2010 14:24

Ellenka писал(а):К слову, меня всегда возмущало то, как словакам обясняют нашу букву Щ


А меня умиляло произношениэ буквы "Х" как "Г".
Типа Агой, Прага и прочеэ.
А хватит вспомнитй Горбачова как он хакал, вроде я "ховорю".
Вот и хватит эго копиропватй и Вы внедрилисй в произношениэ.
Просто.

Н.


Это сообщение было автоматически транслитерированно. Нажмите здесь чтобы посмотреть оригинал.
Ellenka писал(а):К слову, меня всегда возмущало то, как словакам обясняют нашу букву Щ


A menja umiljalo proiznoshenije bukvy "H" kak "G".
Tipa Agoj, Praga i procheje.
A xvatit vspomnitj Gorbachova kak on hakal, vrode ja "hovorju".
Vot i xvatit jego kopiropvatj i Vy vnedrilisj v proiznoshenije.
Prosto.

N.

Пн мар 22, 2010 15:36

Moj kollega očeň smejalsja kogda moi deti emu govorili aGoj. Smejalsja ot duši :)

Пн мар 22, 2010 17:05

peter, tu sa pise len po slovensky 8)

peter писал(а):A xvatit vspomnitj Gorbachova kak on hakal, vrode ja "hovorju".

nie "chatit", ale "dostatocno". Tak je to spravne. Lebo to znie ako - "prestante myslit na Gorbacova"

Пт мар 26, 2010 16:07

Akella: :D prestante mysliet na Gorbacova :D tak naco davaju na Oskole.sk ze rustina ked tam pisu hovadiny a nevedia po rusky
Ответить